Advertisements

TRẢI NGHIỆM KHÁM SỨC KHOẺ Ở NHẬT

Hôm nay,
Miiko đi khám sức khỏe ở Nhật.

Công ty mình đã đậu phỏng vấn chỉ định địa điểm mình khám trước khi kí hợp đồng.
Tùy qui định của công ty, có nơi thì chỉ định khám sức khỏe trước khi vô công ty, có nơi thì sẽ đi khám, nội trong 3 tháng sau khi vào làm việc

Công ty dặn: “Tới nơi chỉ cần báo tên mình, tên công ty là sẽ được hướng dẫn”.
* Thời gian: gần 1 tiếng
** Phí: công ty trả, mình chỉ đem người tới khám thôi. Nhiều công ty còn chi trả luôn tiền tàu cho nhân viên tương lai.

Ngay cửa ra vào sẽ có người đo nhiệt độ trán, nếu trên 37.5 độ sẽ bị mời về.
Miiko 35.7 độ nên bị nói là hơi thấp, chắc do thể chất hàn.

Sau đó vào quầy tiếp tân, nói tên công ty, tên bản thân, ghi ngày sinh nhật.
Cô tiếp tân đưa tờ giấy check list về tình hình sức khỏe, thói quen sinh hoạt.
Và với những bạn đã từng phẫu thuật, đang điều trị hay uống thuốc thì nên tra sẵn tên bệnh bằng tiếng Nhật trước.

Sau đó sẽ đến khu vực dành cho khám sức khỏe. Ngoài mình ra cũng có khoảng 10 người đi khám.

1/ THỨ TỰ KHÁM:

1. Đo chiều cao, cân nặng, thị giác
身長体重測定、視覚検査
2. Đo huyết áp

血圧測定
3. Đo nhịp tim, vòng eo:

脈検査、腹囲測定
Bận áo dày vừa phải để bác sĩ đo nhịp tim
Ngoài ra, y tá còn lấy thước dây để đo vòng eo. Lấy chuẩn từ rốn để đo.
Dạo này ngồi nhiều, ít vận động nên vòng eo bánh mì nên mình hơi mắc cỡ
4. Đo điện tâm đồ:

心電図検査

Phải vạch áo lên, cời nút áo lót, sắn quần lên tới gần giữa bắp chân để bác sĩ gắn dụng cụ đo

5. Kiểm tra thính lực 聴覚検査
Mình sẽ được đeo tai nghe, tay cầm 1 dụng cụ có nút bấm
Hễ nghe âm thanh là bấm vào nút
5. Lấy nước tiểu
尿検査
Vô nhà vệ sinh, trong đây có sẵn li hứng nước tiểu. Đi vào theo mức qui định rồi để vào vị trí chỉ định. Chỗ Miiko khám thì ngay trong mỗi phòng vệ sinh có cửa kéo. Kéo cửa lên và cho vào nơi chỉ định
*Lưu ý: Nhớ dán tên lên ly. Đính kèm theo tờ giấy thông tin bản thân.
Cái này thì làm theo chỉ định của nhân viên
6. Lấy máu
採血(さいけつ)
Nhớ bận áo dễ sắn tay lên
Cô lấy máu này không chuyên nghiệp bằng y tá ở những bệnh viện mình khám ở VN. Chưa bao giờ mình lấy máu mà thấy đau như vậy. Mặc dù cô rất dễ thương.
7. Chụp X- quang
レントゲン検査
Làm theo hướng dẫn của bác sĩ nhưng chung qui như sau: Vô phòng, áp ngực vào chỗ sẽ chụp, cằm để lên chỗ chụp, tay thả lỏng, đưa về phía trước, hít đầy không khí vào khoanh phổi theo hiệu lệnh.
Ok, chụp. Xong.
Nhớ thở ra nhé 😉

2/ CẢM NHẬN:

1. Cũng gần giống như khám sức khỏe trước khi đi làm ở VN
2. Nhanh- gọn- lẹ, hướng dẫn tận tình, dịch vụ chuyên nghiệp

3. Đến phòng nào cũng bị hỏi:
日本語がわかりますか。
(Bạn biết tiếng Nhật không?)

Chỗ lấy nước tiểu thì trong nhà vệ sinh có cửa mở thông ra bên phòng kiểm tra. Mình không để ý và vì ở VN thường sẽ đem ra để bên ngoài cửa phòng vệ sinh. Vậy là lấy đồ vừa che vừa ra bên ngoài hỏi. Cô nhân viên hướng dẫn và thòng 1 câu:
日本語が読めないんだ
“Hóa ra bạn không biết đọc tiếng Nhật à”
Cũng tự trách mình không để ý mà làm phiền người khác 🙂
Ráng để ý và đừng bị sơ sót như mình nhen

3/ LƯU Ý:

*NÊN:
1. Bận áo rời, không nút, không hoa văn để dễ vén lên, dễ chụp X-Quang.
Nếu áo bạn ko hoa văn, ko nút thì chỉ cần cởi áo ngực ra, bận nguyên áo là được
2. Bận váy rời, dài qua bắp chuối để tiện đi lại và đo điện
3. Học trước các từ vựng liên quan
Miiko soạn sẵn các từ vựng nghe bác sĩ nói trong link này nè. Nhớ học sẵn hen 🙂

*TRÁNH:
1. Ăn sáng, uống cà phê, chất có cafein
2. Bận đầm liền hoặc váy bút chì ôm sát, áo có nút, hoa văn
3. Uống rượu vào đêm hôm trước

Tham khảo các từ vựng liên quan tại đây nhé

  • Chúc các bạn khám sức khoẻ suông sẽ

***

Bài viết thuộc bản quyền của trang web miikochan.blog

Vui lòng không reup với mọi hình thức

Xin cảm ơn

31.03.2020

Advertisements

Đăng bởi miikochan88888

Mùa hoa rơi em một mình đứng đó Nén đau thương chết lặng nhớ về anh