KHẨU TRANG- sản phẩm NHẬT ngừa VIRUS CORONA | N95 hay khẩu trang y tế?

2. CÁCH VIẾT HỒ SƠ XIN VIỆC

Các bạn đang xem phần 2 của loạt bài viết Hành trình tìm việc tại Nhật. Loạt bài viết này gồm tất cả 5 phần. Bạn nào chưa xem phần 1 có thể xem ở link bên dưới. Chúc các bạn viết CV thật thành công 🙂 Đón xem bài viết tiếp theo vào 15/3/2020Continue reading “2. CÁCH VIẾT HỒ SƠ XIN VIỆC”

5 từ điển mạng nên dùng

Do thấy nhiều bạn lấn cấn trong vấn đề tra cứu từ vựng và chưa biết những thông tin về từ điển mạng của Nhật, nên Miiko viết bài này để chia sẻ 5 trang web thường dùng và cách để tra từ trên Google. Mình khuyến khích các bạn trên N2 nên tra từContinue reading “5 từ điển mạng nên dùng”

1. TÌM VIỆC- ỨNG TUYỂN

Do có một vài bạn thắc mắc về hành trình tìm việc tại Nhật nên Miiko viết bài chia sẻ việc này. ** Lưu ý: Nên xin việc cùng với ngành nghề mình đã học ở đại học, cao đẳng, senmon. Nếu việc trái ngành thì khó xin visa, cho dù xin visa được lầnContinue reading “1. TÌM VIỆC- ỨNG TUYỂN”

Hiểu đúng về Virus Corona 正しく知ろう 新型コロナ

Nhân ngày 8/3 Miiko gửi đến nhà mình bản dịch về “45 câu hỏi thường gặp về virus Corona” do 2 chuyên gia, giáo sư trả lời trên chương trình truyền hình サンデーLIVE!! và đăng lại vào báo news.tv-asahi. Hi vọng nhà mình có nguồn tin chính xác để phòng tránh đúng cách và bìnhContinue reading “Hiểu đúng về Virus Corona 正しく知ろう 新型コロナ”

7 bước để đăng kí ONLINE thi Toeic tại Nhật

~Thi Toeic 2 kĩ năng Nghe- đọc ~ Kì thi Toeic của Nhật được tổ chức ở khoảng 80 thành phố toàn nước Nhật, trung bình 1 tháng sẽ có 1 lần. Giá cả: JPY6,490(incl. tax)(Khoảng 1.3 triệu VND)(Ngày 8.3.2020) Trang web  chính thức bên dưới (có tiếng Anh và Nhật) https://www.iibc-global.org/english.html Miiko chọn mẫu trướcContinue reading “7 bước để đăng kí ONLINE thi Toeic tại Nhật”

3月8日、 国際婦人デー (Ngày quốc tế phụ nữ)

ベトナムでは年2回3月8日と10月20日の女性の日があります。 3月8日は「国際婦人デー」として世界でよく知られ、 10月20日は3月8日と区別するために、「ベトナム女性の日」と呼ばれています。 Ở VN ngày phụ nữ gồm 2 ngày 8/3 và 20/10. Ngày 8/3 là quốc tế phụ nữ còn ngày 20/10 là ngày phụ nữ Việt Nam- gọi vậy để phân biệt với ngày 8/3 日本では祝ったりしないんですが、ベトナムではバレンタインより、祝います。 男性が女性全員にお花やプレゼントを贈ったり、普段やらない家事を手伝ったりします。 Ở Nhật thường không ăn mừng ngày này, nhưng ở VN còn ăn mừng hơnContinue reading “3月8日、 国際婦人デー (Ngày quốc tế phụ nữ)”

Bỗng dưng một ngày người TỪNG RẤT THÂN trở nên LẠ LẪM

Trong bất cứ mối quan hệ nào cũng vậy, có gặp gỡ ắt có chia li, có lạ lẫm ắt có thân thiết Gia đình,  vợ chồng, bạn bè, đối tác hay đơn giản là người lướt qua nhau trên đường suy cho cùng cũng là người khác. Sống trên đời này, ta sinh raContinue reading “Bỗng dưng một ngày người TỪNG RẤT THÂN trở nên LẠ LẪM”

Tản mạn về tháng 3 tại Nhật (日本における3月)

Tháng 3 và lời nối dối của ai   Tự tháng 3 đã mang nỗi buồn man mác của những cuộc chia li Nhưng cũng chính tháng 3 đem lại niềm hi vọng cho những cuộc gặp gỡ mới   Tháng 3 tháng của hi vọng và sự khởi đầu ….. Tháng 3, tháng ranhContinue reading “Tản mạn về tháng 3 tại Nhật (日本における3月)”

Sự khác biệt giữa Nhân viên chính thức(正社員) và Nhân viên thời vụ (派遣社員)

Chắc không ít bạn trong quá trình tìm việc sẽ thắc mắc về Seishain và hakenshain Vì vậy, Miiko viết 1 bài chia sẻ về sự khác biệt của 2 hình thức lao động này. Bài viết được tham khảo từ những nguồn uy tín  Điểm khác biệt: Nhân viên thời vụ (派遣社員- Hakenshain): nhânContinue reading “Sự khác biệt giữa Nhân viên chính thức(正社員) và Nhân viên thời vụ (派遣社員)”

%d bloggers like this: