Advertisements
Nổi bật

2. CÁCH VIẾT HỒ SƠ XIN VIỆC

Các bạn đang xem phần 2 của loạt bài viết Hành trình tìm việc tại Nhật. Loạt bài viết này gồm tất cả 5 phần.

Bạn nào chưa xem phần 1 có thể xem ở link bên dưới.

CÁC BẠN CÓ THỂ ĐỌC PHẦN 1 TẠI ĐÂY

* Lời mở đầu:

Bài viết này dựa theo kinh nghiệm thực tế trong quá trình bản thân tự đi phỏng vấn cũng như tham gia dịch các buổi phỏng vấn cho các công ty Nhật về nhiều ngành nghề. Các câu chuyện Miiko kể cũng là những câu chuyện thực tế mắt thấy, tai nghe.

Trước tiên, các bạn hãy nghiền ngẫm bài viết này thật kĩ, để có nền tảng kiến thức cơ bản về viết CV.

Sau đó các bạn nên tham khảo thêm các trang web bằng tiếng Nhật mà Miiko có gửi link trong bài để hiểu sâu và viết CV tốt hơn.

(Mình gửi link phi lợi nhuận nhé. Viết blog khoảng 2 năm, mình không hề có thu nhập.

Vì mình tự mày mò nên hiểu sự vất vả và không muốn người khác cũng vất vả giống vậy. Chỉ làm với mong muốn giúp các bạn đỡ cực hơn.)

Bài viết này gồm 3 phần:

  1. Khái quát
  2. Lý lịch cá nhân (履歴書:りれきしょ)
  3. Kinh nghiệm làm việc (職務経歴書:しょくむけいれきしょ)
Ⅰ. KHÁI QUÁT:
  • 1. Sơ lược:

Hồ sơ xin việc ở Nhật gồm 2 phần:

1/ Lý lịch cá nhân (履歴書:りれきしょ)

2/ Kinh nghiệm làm việc (職務経歴書:しょくむけいれきしょ) 

2 . Thời gian dành để viết CV:

Miiko khuyên bạn nên dành ít nhất từ 2 ngày đến 1 tuần để chăm chút cho hồ sơ xin việc (CV) của mình.

Các bạn sinh viên thì nên dành thời gian thật nhiều để viết CV và chỉnh sửa cho quen. Vì khi xét duyệt hồ sơ (書類選考:しょるいせんこう), nếu CV của bạn không gây được ấn tượng, không khiến cho nhà tuyển dụng(採用側:さいようがわ)muốn gặp mình thì bạn mất cơ hội với công việc đó.

Nên xem đi xem lại nhiều lần để phát hiện lỗi sai và nên thường xuyên cập nhật lại CV.

Thời gian làm phiên dịch tự do, mỗi tuần mình cập nhật lại 1 lần để bổ sung thêm vô danh sách khách hàng. Những khách hàng đặc biệt mình sẽ điều chỉnh để gây ấn tượng với họ.

3.Các điểm lưu ý nên viết CV:

3.1. Format: 履歴書テンプレート

  • Các bạn có thể down format ở link bên dưới
  • Nên viết toàn bộ CV bằng tiếng Nhật
  • Có thể viết tay hoặc đánh máy, nhưng cho dù là với hình thức nào thì cũng nên dùng màu mực màu đen, đánh máy thì in trắng đen (không in màu)
  • Format viết tay có thể tự in hoặc mua ở cửa hàng tiện lợi (コンビニ)

※Miiko nghĩ thời gian đầu nên đánh máy trước, có sai cũng dễ sửa, sau khi có 1 CV hoàn chỉnh, tìm được 1 công ty muốn ứng tuyển thì viết tay gửi cho công ty đó.

※Có nhà tuyển dụng còn đánh giá thành ý của ứng viên qua việc có viết tay hay không. Thậm chí, nhìn nét chữ để đoán tính cách nữa.

https://drive.google.com/file/d/1t7OUeSDkjhoEdiXFRuugwVCXIGhz9NuM/view?usp=sharin

3.2. 3 nội dung chính cần làm rõ:

 1/ Lí do chuyển việc (転職理由:てんしょくりゆう)với người đã có kinh nghiệm

     Hoặc lí do ứng tuyển (応募理由:おうぼりゆう)với người mới tốt nghiệp (新卒:しんそつ)

2/ Động cơ ứng tuyển(志望動機:しぼうどうき)

3/ PR bản thân (自己PR)

4. Các sai sót thường gặp trong quá trình viết CV:

1/ Viết sót (記入漏れ:きにゅうもれ)

2/ Viết sai, viết thiếu, lỗi trình bày (誤字・脱字、表記ミス)

  • Lỗi trình bày: font chữ, canh hàng, canh lề v.v…
  • Nên dùng font chữ: MS Pmincho. Font này thông dụng, chữ nhìn rõ ràng, dễ nhìn

※Lời bình: Cái này Miiko mới mắc phải khi nộp CV cho một công ty.

※Chữ コンサルタント mà bấm máy thành コンサート, trước khi nộp đã kiểm tra 3 lần mà không phát hiện ra. Sau khi nộp mới phát hiện.

※Mình vốn cẩn thận nhưng đôi khi vẫn mắc phải những lỗi ngớ ngẩn như vậy.

Cho nên, các bạn nên viết xong CV, check 3 lần, rồi để qua ngày hôm sau check thêm 2 lần nữa, rồi hãy đem nộp. Nếu có bạn bè người Nhật thì đưa họ xem giúp vì nhiều khi mình không tìm ra được lỗi nhưng người khác đọc sẽ khách quan, chưa kể các lỗi chính tả, ngữ pháp  (Kinh nghiệm đau thương đó (泣))

3/ Hình (証明写真): Không dán hình  

4/ Có phiên âm tên không (名前にふりがなは記する)

  • Người Việt không có thói quen phiên âm tên, nhưng ở Nhật, do tên bằng chữ Hán và cách đọc khá phong phú nên cần phiên âm (ふりがな)
  • Đặc biệt, tên người Việt bằng Romaji nên người Nhật nhìn vô càng không biết cách đọc, nên chú ý phần này

5/ Thống nhất cách ghi năm (年号統一する)

  • Việt Nam chỉ ghi năm dương lịch(西暦), VD năm nay là năm 2020

Tuy nhiên, ở Nhật có thêm cách ghi theo niên hiệu Nhật Hoàng(和暦). VD năm nay 2020 là năm Reiwa thứ 2 (令和 2年)

  • Cho nên, nếu chọn ghi năm dương lịch thì 履歴書 và 職務経歴書 đều  thống nhất ghi bằng năm dương lịch

※Mặc dù người Việt quen ghi năm dương lịch nên ghi năm này sẽ dễ dàng hơn cho mình. Cá nhân Miiko, có một lần phỏng vấn, nhà tuyển dụng rất ấn tượng vì mình ghi năm theo kiểu Nhật.

※Thường CV của Miiko sẽ ghi năm theo kiểu Nhật với nhà tuyển dụng của công ty vốn 100% của Nhật. Với nhà tuyển dụng công ty vốn nước ngoài, mà người tuyển dụng (採用担当者:さいようたんとうしゃ)có thể là người Việt hoặc người nước ngoài thì mình sẽ sửa lại thành năm dương lịch. Nên tuỳ cơm gắp mắm và đầu tư những điều nhỏ nhặt nhất cho CV của mình. Còn thống nhất ghi hết năm dương lịch cho nhàn thì cũng tuỳ bạn nha.

6/ Có ghi chữ 「以上」sau phần Lí lịch nghề nghiệp (職歴) hay không

※Cái này nhiều người bị mắc phải. Miiko cũng hay bị nên các bạn cẩn thận nha.

ダウンロード : https://drive.google.com/file/d/1t7OUeSDkjhoEdiXFRuugwVCXIGhz9NuM/view?usp=sharing

5. Mẫu CV của Miiko:

Mẫu này chỉ mang tính chất tham khảo, không phải CV thật của mình

Mình dịch từng nội dung để các bạn tiện hình dung

Ⅱ. CÁCH GHI 履歴書:

1.  氏   名 và ふりがな ( Tên và phiên âm)
  •  Tên tiếng Việt, chữ in hoa
  • Nhớ ghi tên theo thứ tự trong Passport
  • Nhớ ghi Furigana: Cách Furigana hỏi người Nhật hoặc link trang web giúp chuyển đổi Furigana như bên dưới
  • ふりがな:Nếu format ghi chữ Furigana bằng chữ Hiragana thì bạn nên phiên âm bằng chữ Hiragana
  • フリガナ: Nếu format ghi chữ Furigana bằng chữ Katagana thì bạn nên phiên âm bằng chữ Katakana
2. Hình 3*4(証明写真): rất quan trọng, nên đầu tư phần này 

            * Kích cỡ: hình 3×4, nên dùng size quốc tế (Ngang: 36~40mm/ Dọc: 24~30mm) 

                * Chụp từ ngực trở lên

                * Dán bằng băng keo 2 mặt, ngay ngắn, không bị bong tróc góc

                * Nền màu xanh da trời cũng không sao, nhưng mình nghĩ nền trắng thì sẽ nổi khuôn mặt mình hơn. Nếu xin việc ở Nhật thì nên dùng phông nền màu trắng

                * Trang phục: Vest đen, sơ mi trắng. Áo sơ mi cài cả nút trên cùng.

Nam thì nhớ thắt cà vạt màu nhu (khuyến khích các màu như xanh đen đậm, xanh da trời nhạt có hoa văn vừa phải, tránh các màu quá nổi như đỏ, cam, xanh lá, tím mộng mơ). Vụ cà vạt này thì các bạn nam nhớ tham khảo kĩ nhen.

                 * Mặt: Tươi như hoa. Đầu tóc gọn gàng.

                  *Các bạn nữ tóc dài nên buộc nửa đầu, tóc mái thì không che chân mày.

                  *Nên cười mỉm, đừng để hở răng, hở lợi

※ Tại sao Miiko lại nói phần này quan trọng, vì nhiều nhà tuyển dụng trước khi xem nội dung thường nhìn cái hình trước. Có nhiều lần CV Miiko được chọn trong một công việc dịch tự do nhờ mặt sáng nhé. Bạn thử nghĩ xem, nếu bạn là nhà tuyển dụng, khi lật qua hàng đống CV với hàng chữ chi chít, nếu hình trên CV bạn tươi, hợp nhãn thì sẽ khiến họ muốn đọc kĩ thêm vì có thiện cảm.

3. 満 ?? 歳( Tròn bao nhiêu tuổi)
  • Người Nhật tính tuổi tròn theo ngày sinh nhật.

VD: Miiko sinh 19/09/1985. Hôm nay là ngày 12/03/2020

       Vì chưa đến ngày sinh nhật nên mình vẫn là 34 tuổi. Từ ngày 19/09/2020 mình mới thành 35

       Nên lúc này mình ghi CV thì sẽ ghi 「満 34 歳」

4. Địa chỉ, số điện thoại, địa chỉ mail:
  1. / 現住所 ( Địa chỉ )
    • Nên ghi chính xác địa chỉ nơi bạn ở, số phòng vì nếu nhà tuyển dụng không chọn bạn họ sẽ gửi trả CV qua đường bưu điệnTrường hợp không gửi trả thì nhà tuyển dụng sẽ hỏi trước bạn trong khi phỏng vấn là:

“Nếu không có duyên được làm việc với bạn thì chúng tôi tự huỷ (処分:shobun) được không?”

※Vì trên CV có thông tin cá nhân nên họ phải trả lại bạn. Ở Nhật, nếu lộ thông tin cá nhân như địa chỉ, số điện thoại, địa chỉ mail lại có cả hình 3*4 thì kẻ xấu sẽ dùng đó làm nhiều việc xấu. Chi tiết là việc gì thì Miiko sẽ viết trong 1 bài khác

2. / 連絡先:

同上 ( Giống trên): nếu địa chỉ hiện tại 現住所 cũng là nơi bạn muốn nhà tuyển dụng liên lạc

Trường hợp khác nơi: thì ghi vô địa chỉ khác

3. / 電話:Nhớ ghi chính xác để nhà tuyển dụng có thể gọi bạn

4./ メールアドレス:

Nhớ ghi địa chỉ mail mà nhà tuyển dụng gửi mail là bạn có thể xem được liền và trả lời họ càng nhanh càng tốt

5. 学  歴 ・ 職  歴 (Lí lịch học tập , Lí lịch nghề nghiệp)
  1. / 学  歴( Lí lịch học tập):
    • Ghi từ khi tốt nghiệp cấp 3
    • Ghi thời điểm nhập học(入学) và tốt nghiệp (卒業)

※Chú ý: + Tránh nhầm lẫn năm tháng và kiểm tra đi kiểm tra lại nha

               + Nên thống nhất ghi theo năm Nhật hay năm dương lịch

               + Tránh viết tắt năm:

   VD: 西暦:2020 thì ko viết thành 20 mà viết trọn là 2020年

   和暦:令和 thì viết trọn là 令和

※List đổi từ năm dương lịch sang năm Nhật (元号西暦対照表)

Download List qui đổi từ đây: https://drive.google.com/file/d/1t7OUeSDkjhoEdiXFRuugwVCXIGhz9NuM/view?usp=sharing

2./ 職  歴(Lí lịch nghề nghiệp):

  • Với người đã có kinh nghiệm đi làm
  • Các lưu ý giống mục lí lịch học tập
  • Ghi tên công ty, ghi nội dung công việc

                  *Với người chưa từng đi làm ở công ty nào, SV mới tốt nghiệp

  • Chỉ cần ghi 「なし」
  • Không ghi kinh nghiệm làm thêm (バイト)
  • Trường hợp bạn đã có kinh nghiệm thực tập インターン経験, nếu kinh nghiệm đó, những điều học được đó có ích cho công việc bạn ứng tuyển thì nên ghi vô

VD: Sau tên công ty bạn ghi thêm chữ インターン

※Chi tiết vui lòng tham khảo link bên dưới:

https://hataractive.jp/rirekisho/2390/

6. 資  格 ・ 免 許( Bằng cấp, chứng chỉ):
  • Không ghi những chứng chỉ không liên quan đến học lực, khả năng ngôn ngữ và không ứng dụng gì được trong công việc
  • Cũng không nên ghi những chứng chỉ quá thấp như 「英検 挨拶レベル」
  • Nên ghi những chứng chỉ đang học. VD: đang học Toeic để lấy bằng

 英語 会話レベル( TOEICスコア 500 点くらい)

※現在、資格の取得に向けて勉強中です。

7. 得意な学科・分野 / スポーツ/ 趣味、特技など/ 健康状態

7.1. 得意な学科・分野 / スポーツ/ 趣味、特技など:

  • Tưởng không quan trọng nhưng thực ra quan trọng không tưởng
  • Là cơ hội thể hiện với nhà tuyển dụng những phẩm chất quan trọng và năng động của bạn có khả năng hữu ích với công việc
  • Nên đứng trên lập trường của nhà tuyển dụng mà ghi chứ không đơn thuần là liệt kê cho có

※VD: Khi phỏng vấn các bạn người Việt Nam thì thường mấy bạn nam sẽ nói sở thích của mình là đá banh, còn nữ là nấu ăn, cầu lông

Tuy nhiên, trong 1 núi CV ghi những sở thích giống nhau thì có 1 bạn nam ghi là “Leo núi” thì bạn xem nhà tuyển dụng sẽ ấn tượng với CV nào hơn. Và bạn nam đó ứng tuyển cho công việc là hướng dẫn viên du lịch.

Thêm 1 ví dụ, một bạn nữ ứng tuyển Sale, nhưng ghi mục sở thích là Đọc sách, nấu ăn. Sở thích này rất OK. Nhưng nhà tuyển dụng sẽ đánh giá bạn là người hướng nội, không phù hợp với nghề Sale.

Nghề sale cần những phẩm chất như thích giao tiếp, thấu hiểu lòng người, v.v… Bạn nên liệt kê xem công việc mình ứng tuyển là gì, cần những phẩm chất gì, những phẩm chất như vậy sẽ được rèn giũa qua những môn thể thao, sở thích gì.

※ Đương nhiên là không nên ghi gian những thứ mình không làm

※Cũng không nên ghi những sở thích mà ai cũng làm vì không gây ấn tượng được với các CV khác

7.2. 健康状態 (Tình trạng sức khoẻ)

* Nên viết là:
きわめて良好(これまで〇年間、無遅刻・無欠勤です)

* Trường hợp đanh nhập viện, hay thăm khám định kì thì tham khảo trang sau;

https://doda.jp/guide/rireki/naiyou/008.html

8. 志望の動機( Lí do ứng tuyển)  Quan trọng nhất trong Rirekisho

* Nêu ra lí do khiến “Tôi phải ứng tuyển với công ty”

* Nên ngâm cứu kĩ về thông tin tuyển dụng, thông tin công ty (trang web, báo, người quen) để nắm thế mạnh của công ty

* Nêu những kĩ năng, thành tích(bằng con số cụ thể) mà bạn có thể CỐNG HIẾN cho công ty

* Phần này nên viết kĩ và tuỳ từng ngành nghề mà có cách viết riêng. Các bạn vào link bên dưới để tham khảo chi tiết. Nên cố gắng đọc các bài của các trang tiếng Nhật vì họ sẽ hiểu người Nhật hơn là người Việt. Các trang tiếng Việt sẽ giúp bạn hiểu cơ bản, sau đó để hiểu sâu hơn thì nên tham khảo trang tiếng Nhật.

※Tuyệt đối không nêu mục đích quá cá nhân mà chỉ có lợi cho bạn.

VD: tôi muốn nâng cao năng lực tiếng Nhật, có cơ hội hội thoại với người Nhật …

Vì công ty trước ABCD nên tôi muốn làm việc với quí công ty để có XYZ

Cái này Miiko đã gặp rồi. Một bạn phỏng vấn nêu lí do trên nên nhà tuyển dụng nói với mình là 「会社は日本語学校ではない。日本語能力を高めたいなら、学校いけ」(Công ty không phải là trường tiếng Nhật, muốn giỏi tiếng thì đi đến trường mà học)

※Bạn nên hiểu, công ty tuyển dụng bạn thì họ sẽ xem bạn có thể “cống hiến” được gì cho họ, đương nhiên họ sẽ đào tạo bạn. Nhưng họ sẽ không tuyển bạn chỉ để bạn được đào tạo và chỉ có lợi riêng cho bạn.

https://www.r-agent.com/guide/motive/

9. 本人志望記入欄:(Nguyện vọng của ứng viên )

特に給料・職種・勤務時間・勤務地・その他: nguyện vọng về mức lương, ngành nghề, thời gian làm việc, nơi làm việc

  • Nên ghi câu bên dưới cho dù bạn có nguyện vọng về mức lương đi nữa thì để dành nó cho lúc phỏng vấn.

貴社の規定に従います。(Tôi sẽ làm theo sắp xếp của công ty)

  • Nguyện vọng về ngành nghề có thể ghi, còn những cái khác thì không nên ghi
  • Nhất là các bạn chưa có kinh nghiệm thì không nên ghi về mức lương nguyện vọng vì nhà tuyển dụng sẽ nghĩ bạn đòi hỏi nhiều.

※Với các bạn làm ở Việt Nam thì tuỳ theo ngành nghề, kinh nghiệm, khả năng tiếng Nhật mà mức lương sẽ khác nhau. Các bạn nên tìm hiểu về thị trường để có thể deal lương thích hợp.

+ Đừng quá thấp hạ thấp bản thân. VD: bạn có N1, Toeic trên 700, có kinh nghiệm 2 năm mà deal với mức lương 600 USD/ tháng

+ Hoặc đừng quá ảo tưởng về bản thân. VD: bạn có N4, kinh nghiệm làm thực tập sinh 3 năm ở Nhật nhưng lại deal mức lương trên 1000 USD cho một công việc trợ lý- thư kí.

※Về vấn đề này, Miiko sẽ viết trong một bài khác để các bạn tham khảo sau

※Còn các bạn ở Nhật thì đa phần lương đã có 1 barem cố định. Hơn nữa, nhà tuyển dụng bên Nhật khắt khe hơn VN, bạn còn phụ thuộc công ty việc xin visa nên càng nên cân nhắc kĩ.

Ⅲ. Kinh nghiệm làm việc (職務経歴書:しょくむけいれきしょ)
  1. Điểm lưu ý: Trước khi viết:
  • * Nên ngồi hệ thống lại các kĩ năng mình có
  • * Tìm ra các điểm chung giữa ưu điểm của bản thân và yêu cầu của nhà tuyển dụng
  • 2. Các mẹo khi viết:
  • * Layout dễ nhìn
  • * Trình bày đẹp mắt, font chữ rõ ràng
  • * Dùng những từ khoá để thể hiện kinh nghiệm, kiến thức, năng lực
  • * Liệt kê chi tiết những thành tích bằng con số cụ thể
  • * Thể hiện sự chân thành và lịch sự để thể hiện thành ý muốn làm việc cho công ty
  • 3. Các format và các nội dung chi tiết:

Vì phần này có nhiều ngành nghề, đối với từng ngành nghề lại có các format, VD riêng nên các bạn tham khảo link sau

https://www.r-agent.com/guide/article3148

  • 4. Phần 自己PR (PR bản thân):

Là phần nêu ra thế mạnh của bản thân, có thể bị hỏi khi phỏng vấn

 Nên tham khảo VD của từng ngành nghề ở link dưới

https://www.r-agent.com/guide/appeal

Hi vọng bài viết của Miiko hữu ích và các bạn có thể viết 1 CV gây ấn tượng tốt với nhà tuyển dụng

Đón đọc “Phần 3: Phỏng vấn”  trong loạt bài này của mình nhé  

** Tham khảo:

Miiko đã tham khảo các nguồn bên dưới.

Sau khi các bạn đọc bài này và có cái nhìn tổng quát thì cũng nên tham khảo và viết CV nhé.

https://tenshoku.mynavi.jp/knowhow/rirekisho

https://www.r-agent.com/guide/

Chúc các bạn viết CV thật thành công 🙂

Đón xem bài viết tiếp theo vào 15/3/2020 nha

Like, share, đăng kí ủng hộ để mình có thêm động lực viết tiếp nha.

Vui lòng chấm sao nếu thấy bài viết này hữu ích

************************

Bài viết thuộc bản quyền của trang miikochan.blog

Vui lòng không Reup với mọi hình thức

Xin cảm ơn

Advertisements
Nổi bật

1. TÌM VIỆC- ỨNG TUYỂN

Do có một vài bạn thắc mắc về hành trình tìm việc tại Nhật nên Miiko viết bài chia sẻ việc này.

** Lưu ý: Nên xin việc cùng với ngành nghề mình đã học ở đại học, cao đẳng, senmon. Nếu việc trái ngành thì khó xin visa, cho dù xin visa được lần đầu đi chăng nữa thì lần sau có nguy cơ không được cấp tiếp visa (Nhiều bạn đã gặp trường hợp này và phải về nước )

Hi vọng bài viết hữu ích và giúp các bạn có cái nhìn tổng quát về việc bắt đầu tìm việc ở Nhật

20190118_155905
Hình Ngọc làm MC cho một event của tỉnh Hokkaido năm 2019

00010002000300040005

0006 (1)

https://www.hellowork.mhlw.go.jp/

  • Trang tư nhân:

1/ Career Index: trang tư nhân có thể tìm kiếm việc làm trên Hellow work mà không cần ra văn phòng Hello Work

https://careerindex.jp/promotion/hw902c?pathway=t_aw_820_a5&utm_source=Adwords&utm_medium=cpc&utm_term=%E3%83%8F%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%82%AF&utm_campaign=%E3%83%8F%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%82%AF&gclid=Cj0KCQjw0pfzBRCOARIsANi0g0vov7b-2hVA_LwusqUcQzYrvMuH8jOeaovt6ile5Kn249dczxa20FsaAmyPEALw_wcB

2/ Trang tổng hợp tin từ nhiều trang khác

https://jp.indeed.com/

https://www.simplyhired.jp/

3/ My Navi:

https://tenshoku.mynavi.jp/

4/ Kyujin Box:

https://xn--pckua2a7gp15o89zb.com/jb

5/ Các trang đã có văn phòng ở VN:

Cả 4 công ty này Miiko từng dùng dịch vụ ở VN, còn ở Nhật chưa dùng nên chưa thể review

http://www.jac-recruitment.jp/

https://www.pasonatech.co.jp/

https://jellyfish-g.co.jp/

https://www.vietnamworks.com/japan+tai-quoc-te-v70-vn

6/ Các trang chuyên việc làm cho người Việt tại Nhật:

Miiko chưa từng đăng kí thông tin ở những trang này nhưng thấy có  uy tín

Thông tin tuyển dụng bằng tiếng Việt nên sẽ dễ hiểu, cũng như chuyên dành cho người Việt nên sẽ bớt được những khâu lọc thông tin

Tuy nhiên, việc làm chỉ gói gọn cho người nước ngoài nên số lượng sẽ ít và không phong phú bằng những trang dành cho người Nhật

https://viet-career.com/

http://www.ifsa.jp/index.php?K-info

https://www.mpken.jp/

Chúc các bạn sớm tìm được công việc ưng ý và sự nghiệp phát triển ở Nhật

Miikochan

9.3.2020

********************************

Đăng kí trang nếu thấy hữu ích và để lại bình luận để Miiko hiểu thêm về độ có ích của bài viết nha

Nếu được, bấm ngôi sao bên dưới để Miiko biết phản hồi của bạn về bài viết này hen

********************************

Bài viết thuộc về bản quyền của trang web miikochan.blog

Do not Reup

Nổi bật

Hiểu đúng về Virus Corona 正しく知ろう 新型コロナ

Nhân ngày 8/3 Miiko gửi đến nhà mình bản dịch về “45 câu hỏi thường gặp về virus Corona” do 2 chuyên gia, giáo sư trả lời trên chương trình truyền hình サンデーLIVE!! và đăng lại vào báo news.tv-asahi.
Hi vọng nhà mình có nguồn tin chính xác để phòng tránh đúng cách và bình tĩnh trước những thông tin giả.

Chúc nhà mình 8/3 bình an, khoẻ mạnh, vui vẻ 
Miiko

0001000200030004000500060007000800090010001100120013001400150016001700180019

**Link gốc:

https://news.tv-asahi.co.jp/feature/05/0002/index.html?fbclid=IwAR3IOmU6fdcnVyZApCsvnTs69F8htKo-qdH5od0El3Z2HvmlvJ6D7JU73xI

Miikochan

8.3.2020

********************************

Đăng kí trang nếu thấy hữu ích và để lại bình luận để Miiko hiểu thêm về độ có ích của bài viết nha

Nếu được, bấm ngôi sao bên dưới để Miiko biết phản hồi của bạn về bài viết này hen

********************************

4 BÍ KÍP học NGỮ PHÁP tiếng Nhật

Ngữ pháp tiếng Nhật là 1 phần cực kì khó nuốt khi học tiếng Nhật.

Có nhiều bạn thắc mắc là tại sao em học hoài mà không nhớ nổi, tại sao nhiều dạng giống nhau như vậy… Em học xong cứ lộn tùng phèo…

Bài này mình viết để chia sẻ 1 vài mẹo học ngữ pháp của mình.

Cùng tham khảo 4 bí kíp bên dưới nhé

1/ Hiểu CẤU TRÚC sắp xếp câu:

Mục đích: để khi nghĩ ra 1 câu để nói, hoặc để viết thì sắp xếp đúng ngữ pháp và “cảm nhận” sự bất thường.

Về ngữ pháp của 1 câu, ta nên hiểu sẽ có 2 thành phần chính- phụ để nắm rõ sự khác biệt về vị trí, cách dùng của từng thành phần trong câu giữa tiếng Việt và tiếng Nhật.

1.Thành phần chính:

  • Tiếng Việt: S (chủ thể)+ V (động từ) + O (vị ngữ)
  • Tiếng Nhật: S + O + V

Ngoài ra giữa các thành phần sẽ có trợ từ.

Vậy, cấu trúc chính tiếng Nhật và Việt khác ở 2 điểm CHÍNH:

+ Trợ từ là cái mà chỉ có tiếng Nhật mới có, tiếng Việt KHÔNG có.

Vậy nên hiểu sự khác biệt của từng TRỢ TỪ.

Để hiểu sự khác biệt của trợ từ thì cần nắm rõ từng trợ từ BỔ NGHĨA cho thành phần nào, mục đích dùng trợ từ. Có những trợ từ đi chung như へは、には、とは、では. Cũng có những trợ từ có rất nhiều cách dùng như に、と、で…

Và nên nhớ Trợ từ chỉ là thành phần phụ. Nên có thể lược bỏ trong văn nói- thể thường. Còn văn phong trịnh trọng thì phải dùng đúng.

Nếu nắm rõ các qui tắc thì trợ từ không khó như bạn nghĩ.

(Bài này mình viết chung chung thôi. Nếu các bạn quan tâm thì mình sẽ viết vài bài chia sẻ về sự khác biệt của trợ từ sau)

+ Động từ: 2 điểm khác

. Vị trí động từ trong tiếng Nhật là CUỐI câu

. Có nhiều THỂ và 3 thì “cơ bản” (Quá khứ, Hiện tại- tương lai, Tiếp diễn).

Còn tiếng Việt không chia THỂ và THÌ

Vì vậy, nếu hiểu sự khác biệt của từng thể, thì sẽ “cảm nhận” được cái sai khi sử dụng một mẫu câu tiếng Nhật.

VD: như nói chuyện với sếp mà dùng thể thường, hay quá khứ mà dùng nhầm thể masu.

Hoặc dùng nhầm trợ từ.

2. Thành phần phụ:

Như là: Từ láy, từ nối, phó từ,…

Cần nắm vị trí, ý nghĩa, cách dùng trong câu

Tiếng Nhật, Tiếng Việt không có danh từ số ít, số nhiều, cũng không có mạo từ.

2/ Học MỖI NGÀY 1 ít:

Quan trọng là mỗi ngày 1 ít để nhớ từ từ, khi quen thì tăng dần lên.

Cái gì cũng vậy, lúc đầu đừng lên gân quá trớn. Nhiều khi cố 1 ngày thì ngày sau NGÁN dẫn đến ko còn sức để học tiếp. Mà ngôn ngữ hay bất cứ kiến thức gì cũng vậy. Quan trọng vẫn là sự “đều đặn”.

* Cách học:

1. Viết ra tập.

Nên tạo 1 cuốn tập chuyên làm SỔ NGỮ PHÁP

2. Học thuộc lòng ví dụ

Vừa viết, vừa đọc thành tiếng mẫu ví dụ của cấu trúc đó

Nên dùng càng nhiều giác quan khi học 1 cái gì đó thì khả năng để lại “ấn tượng” trong não càng sâu, nhớ càng dai. Đừng chỉ “lướt” bằng mắt vì nếu không chú tâm bằng tất cả tâm hồn, giác quan, sự tập trung thì khó lòng mà NHỚ được.

3. Đặt câu với cấu trúc vừa học:

Tưởng tượng thật nhiều bối cảnh, thay thế thật nhiều từ vựng vào mẫu câu.

Cách này giúp bạn không chỉ nhớ ngữ pháp mà còn thuộc từ vựng, có nhiều mẫu câu ví dụ để ứng dụng khi nói chuyện, viết mail với người Nhật.

Nên đặt ít nhất 10 câu, 1- 3 bối cảnh cho 1 cấu trúc ngữ pháp.

Và khi đặt câu nên tự ghi ra bằng tay vào 1 cuốn “Sổ tay ngữ pháp“. Không nên đánh máy.

4. ỨNG DỤNG ví dụ tự đặt để giao tiếp ngay:

Ứng dụng ngay và luôn ngữ pháp mới học, ví dụ mới làm vào việc giao tiếp.

Khi ứng dụng bạn sẽ có cơ hội thực hànhôn tập. Nhờ vậy điều bạn học sẽ “khắc sâu” hơn vào tiềm thức của bạn.

Mục đích của học ngữ pháp là phục vụ cho việc “có thể sử dụng” ngôn ngữ đó khi CẦN. Cho nên, nếu bạn không dùng cấu trúc ngữ pháp đó thì việc học ngữ pháp trở nên rất khô khan, khó nhớ, không có tính ứng dụng … khiến cho bạn NGÁN. Mà cái gì cũng vậy, nếu mất hứng thú thì sẽ khó có động lực để đi tiếp. Đó là lí do nhiều bạn học ngữ pháp hoài không nhớ, sợ học ngữ pháp.

Thời mình còn học trường tiếng ở Chiba, mình thường ứng dụng ngay cấu trúc ngữ pháp mới học khi nói chuyện với người Nhật. Vì vậy, mình rất thích học ngữ pháp. Nhờ vậy, sau 1 năm mình nhớ kha khá vốn ngữ pháp 1 cách tự nhiên.

Còn các bạn ở VN thì cũng áp dụng thử với bạn bè, tham gia các câu lạc bộ giao lưu với người Nhật để ứng dụng việc nói để ôn luyện cấu trúc ngữ pháp mới học.

3/ Tự HỆ THỐNG lại cái cấu trúc ngữ pháp:

Là việc ngồi ra tự liệt kê sự khác biệt, học theo CỤM( mấy dạng ngữ pháp giống nhau) giữa các câu trúc ngữ pháp.

Có rất nhiều tài liệu, giáo viên, kênh Youtube chia sẻ về chủ đề này. Khi học, xem theo dạng này bạn sẽ dễ dàng hình dung trong đầu, tự so sánh, đối chiếu sự khác nhau, giống nhau và không bị nhầm.

Vậy bạn đã từng tự ngồi tổng hợp sự khác nhau, giống nhau của từng cấu trúc chưa?

VD như sự khác nhau giữa は・が, へ・に, と・たら・ば,…

Nếu tự ngồi tổng hợp khó vì không nắm vững từng cấu trúc và sợ sai thì có thể dựa vào bài so sánh sẵn có của sách ngữ pháp Shinkanzen để liệt kê, viết vô tập. Quen dần thì tự tìm tài liệu của từng cấu trúc và tự so sánh.

Tới đây sẽ có bạn thầm nghĩ là: thời buổi 4.0 tại sao cái gì cũng phải “viết”? Bà Miiko này cổ lỗ sỉ quá!

Mình sẽ chia sẻ lí do “Lợi ích viết tay” vào 1 bài khác, ở bài này thì bạn chỉ cần biết:

Viết tay cực kì quan trọng nếu bạn sử dụng tiếng Nhật để “kiếm cơm”

Và sẽ có người nghĩ: người ta hệ thống ra sẵn, chỉ cần học là được. Cần gì phải viết. Hoặc tìm đâu đó 1 bài ai đó đã “làm sẵn” rồi học thuộc lòng thôi.

Mình từng dạy tiếng Nhật và cảm nhận như thế này:

Khi mình ngồi ra tự soạn, tự liệt kê, tự so sánh, đối chiếu, tìm ví dụ thì mình nhớ “cấu trúc” đó dai thật dai và không nhầm lẫn lung tung nữa.

Các bạn làm thử xem sao. Tuy hơi mất công 1 tí nhưng rất ĐÁNG !!

4/ ÔN TẬP:

Trong bài “5 bí kíp để nhớ từ vựng ngay và luôn” mình đã chia sẻ lí do PHẢI ÔN TẬP.

Để biến 1 kí ức từ ngắn hạn thành dài hạn thì cần ôn tập ít nhất 4 lần.

Nếu ở phần 2, mình đã chia sẻ cách ôn tập bằng việc ứng dụng bằng cách nói chuyện với người Nhật thì phần này mình chia sẻ bí quyết ôn tập bằng các công cụ như phim ảnh, anime, đọc hiểu…

Thiệt ra mình chỉ ngồi học cấu trúc ngữ pháp thời còn học ở trường tiếng Nhật, lúc đó học dồn nên không nhớ nổi nhưng vẫn còn “tồn đọng” đâu đó trong tiềm thức. Sau này, nhờ hội thoại với người Nhật, xem phim, đọc hiểu mình nhớ ra. Hoặc có những cấu trúc, khi nghe nói chuyện, xem phim, đọc hiểu không hiểu thì tự tra.

Việc tự tra cấu trúc khi nghe- đọc một cái sẽ giúp chúng ta nhớ dai hơn và ôn tập lại những điều nghe- đọc được.

Có thể tự tra cấu trúc ngữ pháp theo cú pháp:

Tên cấu trúc đó (khoảng cách) 用法( hoặc 文法)

VD: に限る 用法 ( để tra cấu trúc của ngữ pháp に限る)

Hoặc vào các trang trong bài 5 trang web UY TÍN mà dân học tiếng Nhật nên BIẾT để tra bằng tiếng Việt

Nói chung có 2 chiều khi học 1 cấu trúc ngữ pháp.

Chiều thuận là học cấu trúc –> ứng dụng. Còn chiều ngược lại là gặp 1 trường hợp (ứng dụng) –> tra cấu trúc.

Với mình thì chiều ngược lại là cơ hội ôn tập, cơ hội giúp ta tự tìm hiểu và cơ hội để nhớ dai.

Vì vậy, nên thường xuyên đọc hiểu, nghe hiểu, xem phim … để biết cấu trúc đó sẽ dùng như thế nào và có cơ hội để ôn tập.

Nếu bạn khi bạn đọc hiểu, nghe hiểu … mà gặp lại cấu trúc ngữ pháp mình đã học và nhớ thì sẽ cảm nhận được niềm vui khi đã cố gắng NHỒI ngữ pháp.

Còn nếu không nhớ, đó là cơ hội để bạn khắc phục và ôn tập.

5/ Lời bình của Miikochan:

Bí kíp 1,2 dành cho những bạn N4,5.

Bí kíp 3,4 dành cho những từ N3 trở lên.

Chúc các bạn ứng dụng thành công và ngày càng giỏi tiếng Nhật.

Mãi iu

Miikochan

25.6.2020

Các bạn có thể xem các bí kíp liên quan bên dưới

  1. Bí kíp nhớ từ vựng ngay và luôn
  2. Bí kíp học đọc hiểu
  3. Bí kíp luyện nói tiếng Nhật

Xem các bài về review khác:

  1. 3 App đọc sách
  2. 5 kênh Youtube nên xem
  3. 5 từ điển mạng nên dùng
  4. 8 trang facebook chính thống nên theo dõi
  5. 10 sách kĩ năng nên đọc

Xem các bài về Hành trình tìm việc tại Nhật

Deal lương với SẾP Nhật

Có 1 bạn inbox hỏi mình về vấn đề deal lương ở công ty Nhật.

Hỏi: Nên gửi mail hay nên nói trực tiếp? Nên deal lương như thế nào khi lương mình thấp hơn mặt bằng chung.

Đáp:
Mình chia sẻ về kinh nghiệm deal lương của bản thân cũng như vài điều lưu ý như bên dưới

Cách thức deal: nói chuyện trực tiếp. TUYỆT ĐỐI không gửi mail. Phàm những chuyện càng tế nhị càng nên nói chuyện TRỰC TIẾP. Hạn chế của mail là “con chữ”. Mà con chữ nó ra nghĩa tích cực hay tiêu cực cũng do người đọc “CẢM NHẬN”.
Nên tuyệt đối không Deal lương bằng cách gửi mail.

Vậy nói chuyện trực tiếp như thế nào? Có phải là nói thẳng:
“Sếp ơi, lương em thấp hơn mặt bằng chung nên em muốn sếp tăng lương”
Nếu bạn nói vậy thì chắc chắn sẽ không tăng mà có nhiều khi còn bị ghét.

Vậy thì phải nói như thế nào?
Gồm 3 bước sau: chuẩn bị, deal và hậu kì

1/ BƯỚC 1/ CHUẨN BỊ: Thông tin và tinh thần


**Thông tin: chuẩn bị sẵn nội dung cần nói với các thông tin như bên dưới.
Liệt kê thành tích của bản thân
Sắp tới với năng lực của bản thân thì sẽ cống hiến được gì cho công ty
Thông tin chi tiết về barem lương của công ty cùng ngành
**Tinh thần:
Đa phần công ty thuần Nhật KHÔNG CÓ quan niệm deal lương. Nếu công ty bạn ở VN thì có thể deal thử. Nếu may mắn thì có thể lên lương 1 tí. Cao lắm thì cỡ 100- 200 đô/ tháng (tùy ngành nghề) nhưng chắc chắc sẽ không tăng liền ngay và luôn.

Nhưng nếu là công ty ở Nhật thì nên tìm việc mới trước khi deal. Tại sao ư? Vì lỡ bạn deal lương mà bị ghét, bị đày vô đảo thì có thể nghỉ liền để qua công ty mới với mức lương cao hơn.

2/ BƯỚC 2: LÚC DEAL


1) Chuẩn bị sẵn nội dung cần nói
2) Hẹn sếp với lí do: 悩みたいことがあって、相談したいので、お時間いただけませんか。Hay đại loại như vậy.
Tuyệt đối không nói kiểu muốn deal lương, mà nên nói là Soudan
3) Khi nói chuyện thì nêu lí do đầu tiên như sau:
Vì muốn gắn bó, cống hiến lâu dài cho công ty nên mới muốn soudan với sếp về vấn đề lương.
Hiện tại, barem lương của các công ty cùng ngành là mức 600 USD. Nhưng lương em là 400 USD. Em hơi bất an về thu nhập .
Em rất muốn tiếp tục cống hiến cho công ty nhưng lấn cấn về vấn đề này nên chia sẻ để sếp có thể xem xét giúp việc tăng lương lên mức 600 USD giúp em.


Sếp sẽ có 1 vài cách trả lời như sau:
1. Để Sếp suy nghĩ:
thì cơ hội của bạn là 50/50
Nếu tăng thì cũng sẽ chỉ lên là 500 USD. Tức là sẽ thấp hơn mức bạn yêu cầu.
Cho nên khi đưa ra mức bạn muốn công ty tăng thì nên deal cao hơn 1 tí vs mức bạn muốn nhận.
Vd: bạn muốn nhấn 500 USD/ tháng thì nên deal là 550 USD hoặc 600 USD.

2. Sếp hứa thật nhiều và cho bạn ăn “bánh vẽ”
Thì cơ hội bạn được tăng lương sẽ dưới 20% ( biết đâu bạn may mắn)
Sếp thường vẽ như sau:
+ Em rất cố gắng. Nhờ em mà công ty đạt được A,B,C….
Nói chung bạn nghe Sếp VUỐT mà tưởng mình như “anh hùng”
Nhưng mấy câu sau mới là quan trọng nè:
” Nhưng bây giờ đang giữa năm, đợi tới cuối năm lúc xét duyệt sẽ tăng. Có thể sẽ không như mức bạn mong đợi nhưng Sếp sẽ “cố gắng hết sức”.
( Còn tăng bao nhiêu là hên xui bạn nhé! Cũng đừng hi vọng nhiều. Cao lắm là 200 USD/ tháng. )

3. Từ chối khéo vì nhiều lí do
Sếp sẽ nói:
Vì tình hình kinh doanh công ty ko tốt, vì corona, vì phương châm của công ty, vì abcxyz … nhưng túm lại là KHÔNG THỂ tăng lương cho bạn.
Xin lỗi nha
Hết !

3/ HẬU KÌ:

Nếu được tăng lương thì chúc mừng bạn. Công ty và sếp này cần bạn và biết ” trân trọng” nhân tài. Bạn nên cố gắng hơn để không phụ lòng sếp.

Nếu đợi hoài mà ko thấy được bức tranh sếp “vẽ” về 1 viễn cảnh “tươi sáng” thì mình nghĩ bạn nên tìm đường “chia tay sớm bớt đau khổ”. Cũng đừng vì sếp tốt mà ở lại vì đơn giản:
“Sếp tốt, công ty tốt THỰC SỰ sẽ trả lương đúng thực lực để đảm bảo đời sống của nhân viên”
Đừng vì 1 vài câu dỗ ngọt, chơi chiêu “tình cảm” mà ở lại công ty không trả lương xứng đáng.
Nhiều khi bạn xin nghỉ sẽ thấy liền họ “cạn tào ráo máng” ra sao.

Còn nếu sếp từ chối thẳng thì mình nghĩ bạn nên cân nhắc việc có tiếp tục ở lại công ty đó hay không. Có nhiều công ty không trọng nhân tài mà quan niệm:
“Cô nghỉ thì tôi tìm người khác”

**Lời bình của Miikochan:


Tùy quan điểm của mỗi người mà suy nghĩ và quyết định.
Riêng mình, từng làm 3 công ty Nhật tại VN thì sau khi mình nghỉ chỉ còn liên lạc với đồng nghiệp người Việt. Sếp Nhật thì gặp rồi nhiều khi còn không thèm nhìn tới bản mặt của mình. Lúc mình nghỉ thì làm như “tiếc lắm”… Nếu bạn nào theo dõi mình sẽ hiểu cái tâm mình đặt trong từng bài viết, vì vậy khi mình làm việc ở công ty mình cũng cố gắng hết sức, chu đáo, tận tụy hết mình trong công việc.
Nhưng khi bạn “hết giá trị” thì …
Chắc do mình chưa đủ tốt. Biết đâu bạn tốt hơn sẽ gặp sếp “thâm tình” cũng nên.

Cũng có rất nhiều sếp cute phô mai que, còn liên lạc, xem bạn là bạn bè. Nhưng số đó rất tiếc là rất rất HIẾM so với mặt bằng chung

Nên mình nghĩ:
“Đừng quá đặt nặng tình cảm vào công ty, sếp vì công việc là công việc còn tình cảm nên trao cho đúng người, đúng chỗ.
Có nhiều người gắn bó vs công ty gần 20 năm, cống hiến gần cả tuổi trẻ nhưng khi nghỉ việc thì … bị nói như “tội đồ”
Cho nên, mình đi làm là trao đổi sức lao động lấy thù lao xứng đáng. Còn nếu cố ý bóc lột, muốn năng lực CAO mà trả lương BÈO thì mình tìm chỗ đánh giá đúng thực lực của mình.
Đương nhiên, là phải có thực lực và biết đúng barem lương của thị trường.
Đừng “ảo tưởng” kiểu như có N2 là lương 2000 đô (ở VN), có N1 là lương 40 man( ở Nhật) … Nên thường xuyên update với bạn bè cùng ngành, xem các thông tin tuyển dụng.
Nói chung, lương nhân sự tiếng Nhật càng ngày càng thấp mà yêu cầu ngày càng cao vì nhiều lí do. Trong đó có lí do: Nhật ngày càng chuộng kiểu Ngon, Bổ và phải RẺ. Tư duy này phản ánh trong cách sản xuất hiện tại, nhu cầu thị trường. Rất khác với 20 năm trước.

Nói chung, việc này hơi tế nhị. Bạn cứ nhẹ nhàng mà trao đổi với sếp.
Chúc bạn deal lương thành công

19.6.2020
Miikochan

Vui lòng không reup
#miikochan88888
#tamchuyenonhat
#miikochan

4 LƯU Ý khi thuê nhà tại Nhật

Bài này mình viết để trả lời 1 bạn inbox hỏi mình với nội dung:

1. Bạn thuê nhà đã bị hư hỏng sẵn qua người trung gian. Họ hứa sẽ sửa nếu ở sau 6 tháng. Tuy nhiên sau 6 tháng thì không hề sửa nhà cho bạn.

2. Khi xem nhà bạn có chỉ ra những chỗ hỏng hóc với người trung gian bằng miệng.

3. Trong hợp đồng có ghi rõ: khi dọn nhà, nếu bị hư hỏng thì vợ chồng bạn sẽ phải đền bù nhưng chỗ đã gây hư hỏng

Câu hỏi là: Khi dọn nhà có bị bắt phải đền bù những chỗ đã hư hỏng sẵn từ trước khi bạn vô ở không? Bạn phải làm sao để không bị bắt đền những lỗi hư mà không phải do mình làm?

Mình trả lời câu hỏi bạn với 4 ý như sau:

1/ Khả năng bạn bị bắt đền những chỗ hư hỏng đã có từ trước rất CAO.

Lí do:

1. Bạn không có “bằng chứng” chứng minh nó hư hỏng trước khi bạn vào ở.

2. Bên trung gian là người không đáng tin cậy.

Bởi vì hứa sẽ sửa chữa nhưng đã lật lọng. Thì ai biết được là khi bạn dọn ra họ có nói là “hư hỏng của nhà là do bạn gây ra” và BẮT ĐỀN hay không. Mà theo tình trạng bạn kể thì tình trạng căn nhà hơi thảm, nếu bạn bị bắt đền thì sẽ mất tiền rất nhiều, có khi vài chục man tùy theo mức độ “đạo đức” của họ. Cho dù lúc đó bạn có nói là hư hỏng từ trước lúc bạn vô thì hoàn toàn “không có bằng chứng” thuyết phục.

2/ Vậy bạn phải làm sao?

1. Tạo bằng chứng thuyết phục Bạn gọi người trung gian đến ngay và luôn

Chỉ từng chỗ hư hỏng, chụp hình lại

Gửi mail cho họ Bắt buộc họ trả lời là “những chỗ này đã hư hỏng từ trước khi bạn dọn vào”

Giữ mail và tất cả hình đó làm bằng chứng.

Sau này có bị lật lọng cũng “nói có sách, mách có chứng”.

Vậy bạn gọi họ đến bằng cách nào?

Bạn kêu họ đến với lí do: “vì không sửa theo đúng lời hứa nên bạn muốn sodan về những chỗ hư hỏng”. Nói chung, tìm cách nói năng sao cho khéo để họ đến.

2. Dọn ra khỏi nơi đó càng sớm càng tốt. Sau khi có bằng chứng thì nên xem xét tình hình kinh tế của bản thân và dọn qua 1 căn nhà mới hơn

Lí do: khi ở 1 căn nhà cũ như vậy thì rất dễ bị hư. Thà mất tiền lễ, tiền đặt cọc khi vào nhà còn hơn mất tiền đi sửa những thứ vốn dĩ đã hư hỏng sẵn. Mà tiền sữa chữa nhiều khi có thể còn mắc hơn tiền lễ (Reikin)

3/ Bài học kinh nghiệm:

1. Ngày xem nhà, mới vô nhà ở nên chụp hình tất cả các ngóc ngách, chỗ hư hỏng.

Gửi cho người phụ trách và bắt xác nhận lại đó là những cái đã có sẵn. Nếu bạn không chụp lại thì sẽ không có bằng chứng để chứng minh “mình không làm”.

Nên nhớ, người Nhật không nghĩ tốt về người nước ngoài vì thực sự nhiều người nước ngoài làm việc xấu ảnh hưởng đến những người khác.

Cho nên, nếu không may, xảy ra tranh chấp với người Nhật xấu, nếu bạn không có bằng chứng thì bạn sẽ không có cái CHỨNG MINH cho sự trong sạch của bạn.

2. Nếu hư thì bắt sửa, sửa xong mới trả tiền cọc và dọn vô ở.

Không sửa thì không ở. Không có chuyện ở 6 tháng rồi sửa.

Ngay từ đầu họ đã nói dối vợ chồng bạn. Cho dù thuê nhà ở Nhật hay VN cũng nên cẩn thận chuyện này.

4/ Một vài lưu ý khi tìm nhà trọ:

1. Nên tìm hiểu xem nhà có từng bị án mạng, tự sát gì chưa?

Đừng ham RẺ mà gặp những căn nhà ma ám, …

Bạn có thể xem những căn nhà ma ám, nhà từng xảy ra án mạng bằng trang web này:

大島てる 

Hoặc có thể tra google với cú pháp: 大島てる (khoảng cách) Tên nơi bạn muốn ở

Ví dụ: bạn muốn tìm nhà ở thành phố Himeji thì tra google với cú pháp 大島てる 姫路

Khi đi thuê nhà nhớ dẫn theo cún hoặc trẻ em. Căn nhà nào mà bạn vào thấy ớn lạnh, trẻ em khóc thét, hoặc cún cứ nhìn vào 1 góc mà sủa thì tốt nhất đừng thuê.

Không biết bạn có tin vào tâm linh hay không, nhưng cá nhân mình từng thuê 1 nơi bị ma ám và từ ngày thuê chỗ đó mọi chuyện đều trở nên xấu, ngay cả sức khoẻ và sự nghiệp.

Và nếu dọn vào đâu ở, nhớ xin phép người khuất mặt khuất mày ở đó để được ở.

Mình hay đi công tác, hay ngủ khách sạn 1 mình. Mà bạn biết rồi đó, có những khách sạn xây trên nghĩa địa. Nên khi vào bất cứ khách sạn nào, hay ngủ chỗ lạ nào mình cũng xin phép bằng cách: Khấn tên tuổi, xin phép cho con ngủ lại đến ngày bao nhiêu…

Nói chung, mấy chuyện như thế này không mất gì của mình hết, cứ làm cho yên tâm. Còn tin hay không thì tuỳ vào mỗi người.

2. Bạn có thể tra giá thuê trung bình bằng cú pháp này:

家賃 相場 (khoảng cách) Tên nơi bạn muốn ở

VD: 家賃 相場 姫路

Nói chung, nếu quá rẻ so với mặt bằng chung hoặc nhà không cần tiền shikikin (tiền đặt cọc), reikin( tiền lễ) thì nên cẩn thận.

3. Xem xét kĩ khu vực địa lí:

Khi đi thuê nhà nên tránh khu nghĩa địa (ma chết), sát khu công viên (ma sống), sát sông ( ruồi, mũi, côn trùng…), sát đường tàu (ồn ào), sát bệnh viện ( nghe tiếng xe cấp cứu), sát đền (nhiều vong) …

Nên tìm những nơi sát đồn cảnh sát, đường có đèn chiếu sáng, khu dân cư, cách công viên- bệnh viện từ 800-1km, cách siêu thị không quá 800m… cách ga không quá 20 phút đi bộ …

Vừa rồi là chia sẻ của mình về trường hợp của bạn.

Hi vọng bạn có thể bình an lấy “bằng chứng” và ngày dọn đi không phải đền bù những cái vốn dĩ đã hư hỏng sẵn.

Mãi iu <3

Miiko Chan

22.06.2020

8 dạng tính cách của dân văn phòng Nhật

~ Kĩ năng làm việc tại Nhật ~

Bài này mình sẽ chia sẻ về 1 vài dạng người mình- bạn bè từng gặp trong công sở Nhật. Nếu trong một môi trường càng nhiều người dạng 1,2 thì càng chuyên nghiệp và dễ thở.

Nếu một môi trường càng nhiều dạng 6 thì càng dễ gây bất hoà, thị phi.

Còn nếu nhiều dạng 7,8 thì sẽ rất khó khăn khi bạn, một người nước ngoài làm việc và hoà nhập.

Sau đây là 8 dạng tính cách của dân văn phòng Nhật.

Bạn có thể xem bài “7 kiểu sếp Nhật” để hiểu rõ hơn về Sếp Nhật

1. Dạng Idol:

Thường là người biết nói tiếng Anh, được trọng dụng và thường xuyên công tác nước ngoài.

Đặc biệt là những người nam khoảng 30- 39t.

Dạng người này vừa làm được việc, biết ứng xử nên lớn nhỏ đều yêu mến.

Người này thì khá bận rộn và thường là lãnh đạo Trung gian như Sennin, Kacho, manager.

Với người này, bạn nên học hỏi cách làm việc, cách ứng xử của họ.

Và khi tiếp xúc với dạng này, bạn nên học cách trình bày ngắn gọn, xúc tích vì họ không thích nói chuyện dài dòng.

2. Dạng thân thiện:

Người dạng này là cầu nối mọi người với nhau.

Không quá xuất sắc trong công việc nhưng làm tốt công việc của bản thân và hay giúp đỡ người khác.

Những người này là người có nhiều trải nghiệm, ôn nhu và thấu hiểu

Nếu bạn có duyên gặp người này thì bạn luôn có người hỗ trợ những việc nhỏ nhặt và được người đó giúp kết nối với môi trường xung quanh.

Và “Chúc mừng bạn” vì bạn có thêm 1 người bạn chứ không đơn thuần là đồng nghiệp.

Tuy nhiên, người như vậy rất hiếm (so với mặt bằng chung) và nếu bạn không đủ tinh tường thì dễ nhìn lầm dạng số 6 là người này. Công ty càng có nhiều người này thì sẽ càng dễ thở, môi trường làm việc sẽ vui vẻ và bạn sẽ dễ hoà nhập.

Nên quan sát kĩ, xem họ có chỉ cho bạn những sai sót của bản thân không hay ghim và bà 8 lại. Gì thì gì chứ vẫn nên “nhìn thẳng vào mắt” và cảm nhận sẽ biết ai chân thành, ai tatemae, ai moi thông tin.

3. Dạng người chỉ bắt chuyện khi cần:

Dạng người này là người đặt hiệu quả công việc của bản thân lên hàng đầu.

Nên chỉ bắt chuyện với bạn khi cần thiết, còn bình thường chỉ làm việc của bản thân. Thường những người này sẽ chuyên nghiệp và cực kì rạch ròi giữa việc công với việc tư.

Tuy nhiên, khi cần giúp đỡ để cùng tiến trong công việc thì người này sẽ giúp đỡ hết mình vì đem lại hiệu quả công việc chung và là trách nhiệm của họ

Thực ra, tiếp xúc với người này là rất đỡ mệt vì họ thường thoáng. Cũng không theo phe nào nên không bị ghét.

Dạng người này thường là các cô nữ độc thân, nam thanh niên thích tự do…

4. Người dễ buột miệng:

Là người hay nói những lời khó nghe, giọng cũng khó nghe, lớn tiếng bắt bẻ người mới, người nhỏ tuổi.

Tuy không xấu nhưng là rào cản cho những bạn trẻ mới vào công ty. Người này hơi bộc trực chứ không nguy hiểm.

Người này thì lúc đầu nhiều khi làm bạn khó xử, bị chửi oan nhưng khi thân thiết, hiểu bạn sẽ giúp đỡ nhiệt tình.

Với người này, thì lúc đầu bạn sẽ bị khó xử vì nhiều khi họ hơi “làm quá lên, hơi ồn ào“.

Bạn nên lễ phép, chào hỏi để họ hiểu mình. Nếu cần thì cùng ăn trưa, tâm sự.

Đôi khi họ sẽ lên tiếng bảo vệ khi có ai đó ức hiếp bạn.

Người này thường là những người phụ nữ trên 40, có thể độc thân hay li dị…

Nên phân biệt kĩ dạng người này với dạng số 6,7,8 .

5. Dạng BƠ cả thế gian:

Tức là dạng người không quan tâm, không muốn xây dựng các mối quan hệ trong công việc, đi đúng giờ, về đúng lúc. Ai hỏi chuyện thì ậm ờ cho qua. Không bao giờ tham gia các buổi ăn nhậu, giao lưu của công ty…

Người này thì người Nhật cũng sẽ ít có cơ hội nói xấu. Cùng lắm là nói “kém thân thiện” “kém hoà đồng” “ít nói”.

Kiểu người này thì không làm hại, cũng chẳng quan tâm tới bạn.

Chỉ cần chào hỏi, giao tiếp trong công việc là được.

Thực ra, mình thích nhất là làm việc với người như vậy. Vừa đủ cho một mối quan hệ trong công việc và không phải để ý, bận tâm đến mấy cái râu ria vô bổ.

6. Dạng bà 8, moi thông tin để đâm thọt:

Dạng này thì đa phần là những người rảnh rỗi, làm công việc văn phòng và thích bà 8, soi mói,…

Nếu ở VN thì dễ tập trung vô phụ nữ. Còn ở JP thì chú 8, thím 8, anh chị 8 đều có đủ.

Trong công sở nếu càng nhiều thành phần này thì bạn càng nhức đầu. Thành phần này thực ra nguy hiểm nhất, gây hại cho bạn nhiều hơn là dạng 7,8 nhưng bạn rất dễ nhầm họ là người tốt. Vì lúc nào họ cũng nói cười thân thiện với bạn và tất cả mọi người như “người tốt”. Nhưng sau đó sẽ đem những thông tin bạn nói để “chế biến” lại, làm cho bạn trở nên xấu xí trong mắt mọi người.

Người Việt đa phần là thẳng thắn, ruột để ngoài da nên sẽ rất dễ bị loại này “nắm thóp”, dùng những từ bạn lỡ nói với ý “vô tư” nhưng vào miệng họ thì “cực kì có ý xấu”.

Cách đối ứng với dạng người này thì bạn chỉ nên nói mấy câu chuyện vô thưởng vô phạt để tránh việc 1 đồn 10, 10 đồn trăm gây bất lợi cho bạn.

Ngoài ra, bạn nên có thành tích, năng lực vượt trội để họ có bà 8 cũng không làm được gì bạn.

7. Dạng bè phái:

Tức là luôn tìm cách tạo đồng minh để có người đồng quan điểm với mình.

Dạng này cũng không có năng lực thực sự nhưng khả năng thêu dệt và kéo bè phái để dèm pha bạn cực đỉnh.

Ví dụ bạn nói 1 câu nào không có ý gì, cũng sẽ tạo bè phái để đẩy bạn vô thế là “kẻ đáng ghét” và sẽ bắt nạt bằng những hành động cố ý nhưng lại vờ như vô tình. Chẳng hạn như chào tất cả mọi người trừ bạn. Lớn tiếng chửi bạn từ xa nhưng không nêu tên. Vin vô việc bạn là người nước ngoài để tạo đồng minh là người Nhật.

Người loại này càng nhiều trong công ty thì bạn càng nhức đầu.

Có 1 người bạn của mình làm ở 1 công ty tại Nhật. Bạn ta nhận báo Nikkeisangyo từ Bucho và đọc buổi sáng, giờ nghỉ trưa. Vậy là có 1 người nữ không vừa lòng dèm pha kiểu: “làm màu”. Bạn ta nghe và hỏi đồng nghiệp ngồi kế bên để người phụ nữ đó nghe là:

“Đọc báo trong trước giờ làm và trong giờ nghỉ trưa có sai không?”

Đồng nghiệp nói: “Không có gì sai

Vậy là người phụ nữ kiếm chuyện méc lại với người đàn ông bên cạnh, anh ta liền nói to tiếng để bạn ta nghe:

“Đừng nhầm tưởng đọc báo là ai cũng cho là mày cố gắng nhé!”

Đó! Từ chuyện nhỏ là bạn ta đọc báo thành chuyện lớn là bạn ta làm màu và khoe mẽ …

Nêu cách để đối phó với loại người này là bạn:

  1. họ, chỉ cần chào hỏi xã giao chứ đừng quan tâm đến lời nói, hành động của họ
  2. Tìm cho mình thêm nhiều đồng minh bằng cách chào hỏi vui vẻ, làm tốt công việc của bản thân, đi đâu về cũng mua quà cho mọi người… Trao Omiyage cho loại thứ 7 này rồi bình tĩnh ngồi xem phản ứng.

Tuyệt đối đừng đôi co với loại này vì người thiệt chỉ có bạn. Có thể người dạng 1,2 sẽ đứng ra bênh vực bạn nhưng những công ty kiểu này thì nhiều mà dạng 1,2 rất hiếm.

Hơn nữa, nếu bạn lớn tiếng thì người xung quanh nhìn vô sẽ nói bạn sai. Có những điều mà “tình ngay lí gian” nên bạn đừng nóng giận, để tâm kẻo lọt bẫy của dạng người rảnh rỗi này.

8. Dạng kì thị:

Dạng người này là khó ở nhất.

Tức là bạn có làm bất cứ gì, nói bất cứ gì đều là “gai trong mắt” của họ.

Lí do gốc là do nhân cách họ có vấn đề nên ghét người khác vì “quốc tịch”. Lí do tiếp theo là vì họ quá rảnh. Lí do thứ 3 là do họ sợ bạn cướp mất vị trí của họ, vì bạn là người nước ngoài, biết ngoại ngữ còn họ thì không.

Thường là những người đàn ông trên 50, không biết tiếng Anh, không có năng lực, là ung nhọt của công ty nhưng công ty không thể đuổi việc vì kí hợp đồng trọn đời seishain.

Loại người này thì hết thuốc chữa, cách tốt nhất là nhét bông gòn vào lỗ tai hoặc xem lời ông ta là “gió thoảng mây bay”

Ví dụ: bạn mình đi làm chuyến tàu 5:40. Khi 1 đồng nghiệp khác quan tâm và hỏi: mấy giờ ra khỏi nhà? Bạn ta trả lời: “5:30” Thế là nghe ông thuộc dạng này lèm bèm: “Cố ý khoe giờ làm để được mọi người nói “taihen” chứ gì”.

Nói chung, bản thân mình thì thường cố gắng giúp người khác trong khả năng cho dù họ có mang quốc tịch gì. Tuy nhiên, có những người mà chỉ có thể nghĩ và nói những lời khó nghe cho dù người nước ngoài không làm gì sai vẫn có ở công sở, ngoài đường, hàng xóm…

Nếu môi trường bạn làm việc không có loại 7,8 thì chúc mừng bạn. Còn nếu có chỉ từ 1-3 người như loại 7,8 bạn đi làm sẽ rất mệt mỏi.

Cách để đối phó với loại người này là bạn phải làm theo kiểu 3G:

1. Giả điếc

2. Giả điên

3. GIỎI hơn họ

Hi vọng nơi bạn làm việc sẽ nhiều người dạng 1,2 và không có dạng 6,7,8.

Chúc sự nghiệp của bạn ngày càng thăng hoa

Miiko Chan

21.6.2020

7 kiểu sếp Nhật


~ Kiến thức xã hội ~

Tính ra thì đến bây giờ mình làm việc vs rất nhiều sếp Nhật, kể cả công việc chính thức và làm phiên dịch.

Mình chia sẻ 1 vài kiểu sếp để các bạn tham khảo nha

1. Sếp nhân cách tốt:


Mình từng làm việc với một người sếp như vậy khoảng 3 năm.
Sếp quan tâm tới từng việc nhỏ, lo lương bổng, đến Nhật thì lo đến những việc liên quan đến sinh hoạt, nhà ở, … đón ở sân bay … Có lần đi công tác trên Shinkansen, hộp cơm của mình ko có đũa, sếp nhường đũa để mình ăn còn sếp bóc tay…

Nói chung, rất hoàn mỹ.
Vừa đẹp trai, tốt bụng lại vừa ga lăng hiếm có.

Chưa từng nghe sếp nói xấu sau lưng ai hết, cũng chưa từng nói xấu chê bai người Việt.

Người ở mức này thì cho đến giờ trong hơn ngàn người sếp Nhật mình tiếp xúc thì chỉ được 1.
Đa phần là hay nói sau lưng, bằng mặt chứ không bằng lòng.
Về nhân cách, về tài năng, mình thực sự NỂ (hiếm người Nhật khiến mình nể như vậy)

Đó chính là lí do đi bất cứ nước nào sếp cũng được nể và yêu mến do nhân cách chứ ko phải quốc tịch

2. Sếp nhỏ mọn:


Đây là dạng sếp khác hẳn với sếp nhân cách tốt
Lúc nào cũng chê bai VN “kém cỏi”, xem thường người Việt. Mặc dù sống phè phỡn, lương trên 5000 USD/tháng, nhận trợ cấp tiền học phí cho con, nhà nguyên căn trên 2000 USD, xe rước tận cửa ở Phú Mỹ Hưng cũng nhờ ở VN

Không biết sau 5 năm làm ở VN rồi về Nhật sếp đó có khóc hay không.
Chứ 1 người cỡ Kacho thì nhiều lắm lương chỉ 50man/ tháng, không có các loại trợ cấp như ở VN.(lương công ty đó)

Dạng sếp Nhật nhỏ mọn này, sống ở VN thì thao thao bất tuyệt Nhật “thượng đẳng”, VN “tệ lắm”. Nhưng khi về Nhật thì khóc lên khóc xuống vì muốn được ở VN mà tiếp tục hưởng thụ. Về Nhật anh ta cũng chỉ làm 1 nhân viên làm công ăn lương, ngày ngày chen chúc trên tàu cùng bao người khác, tiết kiệm từng đồng từng cắt để nuôi vợ con.

Dạng sếp này thì hay làm công ty tư vấn, ngân hàng, …

Chưa kể, các quí phu nhân sengyoshufu khi qua VN thì như bà hoàng. Thuê osin Philippin giữ con, làm việc nhà. Còn bản thân thì ngày ngày đi lùng quán ngon cùng hội chị em bạn dì và lên mặt giận dữ vs tài xế Việt vì dám để bà ta đợi 5 phút( trong khi ở Nhật thì tha hồ đi tàu, điệu con bằng xe đạp) khinh thường phụ nữ Việt ra mặt. Quí phu nhân này mình cũng gặp nhiều.

Mình là dân Sài Gòn chứ không rành quán xá bằng mấy quí bà vì mình bận đi cày để tự nuôi thân

3. Sếp Tatemae:


Là sếp chỉ lịch sự, tốt bụng “bên ngoài”
Tức là xem bạn như công cụ làm việc, dỗ ngọt để bạn tăng ca MIỄN PHÍ.
Có nhiều bạn nữ rất ngây thơ khi đem lòng yêu mấy vị sếp như vậy. Cứ ngỡ sếp tốt, thật lòng vs mình.
Nhưng hóa ra …
Đến khi bạn hết giá trị lợi dụng hay nghỉ việc thì … trở mặt

4. Sếp dê xồm:


Loại sếp này thì thường thiếu định lực và không nghĩ cho đại cục nên mới dám dê nhân viên trong công ty
Vì thường là bị phát hiện ngoại tình trong công ty Nhật thì sẽ bị đuổi việc hoặc “đày ra đảo” (ý là chuyển qua những bộ phận khác chuyên môn, ko được giao việc …) , mất danh dự…

Tuy nhiên, vẫn nhan nhản những chuyện ngoại tình ở công sở Nhật. Đa phần đối tượng ngoại tình của sếp Nhật sẽ là người chung công sở hoặc tìm trên các trang web “tìm người yêu”

Còn ở Việt Nam, nhiều vị sếp nhìn đạo mạo trong công ty, nhưng sau giờ làm thì …

Có 1 đối tác ở công ty cũ của mình, anh ta cũng là người Nhật, trưởng đại diện ở Thái Lan kể cho mình nghe câu chuyện như thế này:

Có 1 công ty cực kì lớn ở VN, mời anh ta ăn tối. Hiệp 1 là ở quán ăn. Hiệp 2 Karaoke thẳng tiến!!!
Hiệp 3: tự hiểu hen 😉
Vừa tới quán Karaoke, không màng đến anh ta làm gì mà cứ mải sờ mớ mí e gái. Trong khi anh ta là khách thì nếu đúng lễ nghĩa, người chủ nhà phải biết điều, kiềm chế

Ở VN hơn 10 năm nhưng 1 câu tiếng Việt bẻ đôi cũng ko biết.
Anh ta cảm thấy rất hổ thẹn bởi những người cùng mang quốc tịch Nhật mà làm ăn kiểu đó.

Bản thân anh ta thì 3 năm là trưởng đại diện ở Thái và giao tiếp vs nhân viên bằng tiếng Thái

Nói gì thì nói chứ mình thấy nể anh này.
Tiếng Nhật, tiếng Thái, tiếng Anh đều biết và rất tao nhã, tôn trọng đối phương.

5. Sếp bù nhìn:


Tức là: nhận lương bằng “quốc tịch” Nhật Bản.

Do đặc trưng Soto- Naka của người Nhật và văn hóa làm theo nhóm ( VD như 1 công ty khách hàng có chi nhánh nước ngoài thì công ty cung cấp nguyên liệu cũng sẽ đi theo), hoặc trường hợp khác là sẽ tuyển nhân viên kinh doanh người Nhật để sale cho khách Nhật vì sẽ dễ hiểu và “tin cậy” hơn.

Người Nhật rất ít khi tin cậy người nước ngoài!
Vì lí do quan điểm Naka- soto, vì dở tiếng Anh, vì không thích đổi và điều chỉnh văn hóa làm việc vs người nước ngoài …

Có trường hợp, sale người Nhật lương gấp đôi sale người Việt trong khi công việc y chang

Cũng có công ty thuê sếp “bù nhìn” ngồi đó, lâu lâu lượn đi chào hỏi đúng chuẩn Nhật. Còn công việc thì giao cho nhân viên làm hết. Lỗi sai thì giả vờ do không biết, không hiểu, nhân viên không báo cáo!
Và trách nhiệm thuộc về nhân viên

Mình từng dịch cho 1 công ty như thế này.
Người nhân viên đáng thương đó bị đỗ hết trách nhiệm.
Trong khi VỊ sếp nữ thì tròn xoe mắt, ngây thơ nói “ko biết, chưa nghe báo cáo” .”Tất cả đều do “Nhân viên” gây ra.”
Anh nhân viên không hiểu việc anh ta chỉ là con “tốt” thí, là vật hi sinh. Mà chỉ chằm chằm khó chịu với phiên dịch cùng là người VN.
Anh ta không hiểu: “Có những chuyện nếu người ta đã không muốn hiểu thì phiên dịch có giỏi cỡ nào họ cũng sẽ giả vờ là KHÔNG HIỂU”

Người VN hay tự hạ mình trước người Nhật vì tâm lí SÍNH NGOẠI, TỰ ÁI DÂN TỘC … Cũng do tâm lý này mà nhiều người Nhật ko tốt được đằng chân lên đằng đầu và “thành quỉ” khi ở VN.

Đôi khi, làm việc với sếp dạng này thì cần nói cho họ biết “quốc tịch” khác NĂNG LỰC

6. Sếp chuyên nghiệp:


Có nghĩa là hết mình trong công việc nhưng chuyện riêng thì chả bao giờ quan tâm.
Giữ đúng lễ nghĩa, hướng dẫn khi cần, chào hỏi đủ,chịu trách nhiệm vs sai sót của nhân viên, tuân thủ đúng luật lao động VN …
Nói chung là đúng chuẩn, đúng giờ, đúng việc

Hết !!!

Thực ra làm việc vs sếp này rất nhẹ nhàng và thoải mái, không cần vướng bận mấy cái râu ria như là phải “lấy lòng sếp” …

7. Sếp bóc lột:


Có nghĩa là giao việc thật nhiều, đòi hỏi thật nhiều nhưng lương thì Í Ẹ
Tiếc là ở VN thì công ty Nhật ngày càng ép lương nhân viên. Yêu cầu thì cao mà lương thì …

Hay so sánh, đòi hỏi nhân viên “phải làm việc như người Nhật”.
Trong khi, người Nhật thì lương gấp 2,3.
Người VN giỏi, năng lực cỡ nào cũng có. Nếu muốn tìm năng lực cao thì anh phải là sếp tốt, trả lương ổn và tôn trọng nhân viên bản xứ.

Mình hay gặp những trường hợp tuyển MC mà trả lương 1tr.
Trong khi 1 tr chưa chắc tìm được MC nói tiếng Việt chuyên nghiệp. Sau khi bạn đó lên sân khấu thì chỉ ơ, a chứ không dịch được bài phát biểu.
Xong thì lại đỗ thừa tại người đó không có năng lực 😉
Muốn năng lực thì trả lương đúng thì người có tài họ sẽ nhận việc.
Đơn giản mà 🙂

Cho nên, cái gì cũng vậy:
“Tiền nào của đó”
Ngon, bổ thì KHÔNG rẻ.

5.6.2020

Bí quyết vừa đi làm vừa lo việc nhà tại Nhật

~ Kĩ năng sống tại Nhật ~

Bài viết này là để trả lời 1 bạn về việc có dự định lấy chồng đang ở Nhật và muốn đi làm fulltime . Bạn hỏi:

” Thời gian làm việc của mình dài như vậy thì làm cách nào để có thể chăm sóc chồng con? Bạn muốn học hỏi kinh nghiệm”

Về câu hỏi của bạn, mình xin trả lời với 4 ý như sau:

1/ CÙNG LÀM VIỆC NƯỚC & VIỆC NHÀ:

Mình không chăm sóc chồng mà là cả 2 cùng chăm sóc lẫn nhau. Hiện tại mình chưa có baby.

Có nghĩa là, việc nhà từ lúc cưới tới giờ cả 2 vẫn chia nhau ra làm. Bé Mèo (chồng mình) sẽ chùi nhà cầu, quăng rác, bồn tắm… Mình sẽ nấu ăn, đi chợ và làm những việc không tên khác… Khi đối phương mệt thì người khoẻ hơn sẽ làm giúp, không thì cả 2 cùng nhau nghỉ ngơi, khoẻ rồi sẽ làm. Quan trọng là thoải mái và vui vẻ, không lên gân quá trớn dẫn đến cãi cọ, mất vui.

Lúc mình chưa đi làm, khi mình mệt, Mèo vẫn sẵn sàng nấu mì gói, hâm đồ ăn đơn giản để hỗ trợ mình. Hoặc đi chợ khi trời khuya khi nhà lỡ hết đồ đột ngột, đi làm về ghé siêu thị mua đồ rồi đem về để mình khỏi đi chợ trong trời lạnh …

Giờ mình đi làm, hôm nào Mèo về trước, mình không nấu ăn thì Mèo đi mua đồ ăn sẵn. Hôm nào mình về trước thì nấu ăn, đợi Mèo về ăn chung. Nói túm lại, cả 2 chăm sóc, CHIA SẺ việc nhà cho nhau. Cùng nhau đi làm để xây dựng tương lai. Cùng ĐỒNG HÀNH, cùng phấn đấu chứ không riêng 1 phía nên mình mới có thể đi làm.

Mèo không muốn mình vất vả nhưng mình CHỌN đi làm nên Mèo ỦNG HỘ vợ bằng hành động.

Vì vậy, mình biết ơn Mèo.

Có thể nói mình may mắn khi tìm được Mèo trong giữa muôn vàn người. Nhưng nếu không phải là người THẤU HIỂU, YÊU THƯƠNG như Mèo thì mình thà độc thân chứ không lấy chồng.

Có lẽ mình dở, nên cần chồng chia sẻ việc nhà.

Mình biết bản thân không thể trở thành nữ CƯỜNG NHÂN “Giỏi việc nhà, Đảm việc nước” như thế hệ các mẹ, các chị được nên trước khi lấy nhau đã trao đổi rất kĩ về vấn đề này

2/ SẮP XẾP thời gian:

Trước khi đi làm mình liệt kê ra những nội dung việc nhà phải làm và thời gian bản thân có, sau đó sắp xếp sao cho phù hợp.

VD:

1. Nấu ăn:

* Ăn sáng:

T7 làm sẵn 2-3 loại cơ nắm- phần 1 tuần, cho vào tủ đông.

Đi chợ mua sẵn thịt, cá, cho vào tủ đông Menu đồ ăn sáng của Mèo: Cơm nắm + cafe + Natto + Trứng sống + Trái cây

Mình thì ăn miếng lót dạ là được.

Sáng Mèo dậy cho cơ nắm vào lò vi sóng là OK

Có thể tham khảo Cách làm cơm nắm của mình ở đây

*Ăn trưa:

Mình ăn ở nhà ăn công ty nên không cần phải nấu hay làm bento đem theo. Vừa ngon, vừa rẻ, vừa tiết kiệm thời gian.

Cơm trưa của Mèo thì 1 tuần mình sẽ làm Bento 2-4 lần. Hôm nào mệt, không làm nổi Bento thì cho Mèo tự đi mua cơm hộp mà ăn. Mèo là người đàn ông trưởng thành nên tự biết chăm sóc bản thân khi vợ mệt.

Có thể trong mắt 1 vài người, mình là vợ tồi vì 2-3 ngày sẽ không làm Bento. Nhưng trong mắt của Mèo:

“Cho dù mình mệt nhưng vẫn làm Bentou nên Mèo rất vui”

Đối với mình, vậy là được

*Ăn tối:

Mình khỏe thì nấu, không thì vợ chồng dắt nhau ăn Ramen, Udon …đổi gió.

Nói chung, ăn gì không quan trọng, quan trọng là “vui vẻ” ăn cùng nhau.

Tuần này mình quen hơn nên về sớm, ngày nào cũng nấu ăn.

Tuần trước chưa quen, 9:30 tối mới về tới nhà. Mèo biết mình mệt nên về sớm là đi mua đồ ăn sẵn cho 2 vợ chồng.

Từ tuần sau mình sẽ ướp sẵn, nấu sẵn 1 vài món cho 1 tuần, để tủ đông, khi cần thì chế biến sơ hoặc hâm lại là được.

Vậy làm sao để đảm bảo dinh dưỡng?

Ngày ngày 2 vợ chồng đều uống cafe sữa buổi sáng.

Buổi trưa uống thực phẩm chức năng MẦM LÚA MẠCH bên dưới. Buổi tối uống sữa hạnh nhân.

おいしい大麦若葉(3g×30袋入)×10箱(青汁)
価格:4298円(税込、送料別) (2020/6/13時点)楽天で購入

Mình dự định có bé nên uống thực phẩm chức năng BELTA bên dưới từ 3 tháng trước. Vì vợ chồng mình lớn tuổi nên cần bảo đảm cơ thể khỏe mạnh để đón chào baby. Sau khi dùng khoảng 3 tháng thì mình thấy sức bền hơn, tinh thần sảng khoái hơn. Chồng mình cũng rất thích và uống đều. Có thời gian mình sẽ viết 1 bài review về sản phẩm này. Mình thì uống lúc 9-10 giờ sáng.

BELTA ベルタ葉酸サプリ 6個セット 【送料無料】 【当日発送】楽天で購入

Từ tuần sau, mình sẽ mua sẵn nước trái cây để đem đi uống khoảng 2-3 giờ chiều tại công ty.

2. Việc nhà:

* Quần áo:

+ Giặt 1 lần/ tuần vào T7 và sấy khô bằng máy sấy trong nhà tắm. Năm sau sẽ mua máy giặt có máy sấy thì sẽ đỡ mất thời gian phơi.

+ Ủi vào CN Sau này mình sẽ chọn mua những quần áo không cần ủi

* Rác: quăng theo lịch 2 lần/ tuần

* Dọn dẹp: 1 lần/ tuần. Sắp tới mình sẽ mua máy Robot dọn vệ sinh và máy lọc không khí. Như vậy thì việc dọn dẹp sẽ nhẹ nhàng hơn.

* Đi chợ: 2 lần/ tuần (T7 và 1 ngày trong tuần)

+T7: thịt, cá, … các thực phẩm để đông, để lâu được và trái cây

+1 ngày trong tuần: Trái cây

Sắp tới mình sẽ mua hộp dụng cụ bảo quản thực phẩm như hình bên dưới để giữ thực phẩm lâu hơn.

Năm sau sẽ mua tủ lạnh mới vì tủ lạnh hiện tại hơi nhỏ.

3/ Thời gian riêng cho gia đình:

* Ngày đi làm:

Sáng: Dù đang trên tàu mình vẫn canh giờ Mèo thức để nhắn tin kêu dậy hoặc nói chuyện vài câu

Buổi trưa ăn cơm mình sẽ chụp hình, bà 8 vs Mèo 1 tí

Buổi tối thì ăn chung. Bữa nào Mèo về trễ thì mình đễ sẵn đồ ăn lên bàn, pha sẵn nước tắm trong Ofuro( chỉ cần nhấn nút, đậy nắp là xong) nhưng người đi làm về trễ sẽ cảm nhận được sự quan tâm.

T6, 2 vợ chồng rủ nhau đi ăn ngoài để XÕA sau 1 tuần cố gắng.

*Ngày nghỉ: T7,CN ngủ trễ, cùng đi chợ.

*Thăm ba mẹ chồng: dịp lễ Hẹn trước lịch đi viếng mộ ông bà v.v… Sinh Nhật ba mẹ chồng thì sẽ xin nghỉ.

Vậy đặt câu hỏi là: khi có con thì sẽ làm sao? Công ty mình khi có con thì vẫn duy trì được công việc vì ủng hộ phụ nữ đi làm. Sếp lớn có nói có thể tùy cơ ứng biến. Có chế độ thai sản, trợ cấp sinh con v.v… Vì vậy nên họ mới nhận 1 người Gaijin, đã có chồng và trên 30 như mình. Rất hiếm công ty Nhật chịu nhận người có chồng, trên 30 để làm seishain

4/ Lời chia sẻ từ Miiko về trường hợp của bạn:

1. Không phải ai cũng phải đi làm xa như mình. Tùy vào nội dung công việc bạn muốn làm và nơi ở của chồng tương lai bạn . Nếu chồng tương lai bạn ở Tokyo, Osaka, Kanagawa, Nagoya thì bạn không cần đi tàu 2-3 tiếng như mình nên sẽ có thể về nhà sớm hơn. Nếu bạn chọn làm phiên dịch cho nghiệp đoàn thì tỉnh thành nào cũng có, không nhất thiết phải làm ở Osaka. Mình không thích dính líu đến nghiệp đoàn, không thích làm phiên dịch cho họ nên mình chọn công việc muốn làm cho dù có xa nhà.

2. Chồng tương lai là người Nhật hay Việt sẽ ảnh hưởng đến ngành nghề thời gian làm việc.

Nếu chồng người Nhật, visa Haigusha như mình thì sẽ không hạn chế ngành nghề khi làm seishain, giờ giấc khi làmbaito. Còn nếu chồng người Việt thì bạn sẽ là visa “Đoàn tụ gia đình” theo mình tìm hiểu là bạn phải tìm việc full time đúng ngành với ngành đã tốt nghiệp đại học. Làm baito cũng bị giới hạn là 28 h/ tuần. Nếu ăn theo bảo hiểm, thuế của chồng thì lương không quá 130man/ năm. Bạn nên tìm hiểu kĩ lại nếu chồng bạn người VN. Vì mình không phải visa đoàn tụ gia đình nên chưa rành lắm và chưa có thời gian tìm hiểu. Bạn có thể lên các trang như MPken, Bikae để tìm hiểu xem sao

3. Không nhất thiết phải có con liền sau khi sang Nhật.

Việc này phụ thuộc vào độ tuổi và kế hoạch tương lai của 2 vc bạn. Nên bàn bạc vs nhau thật kĩ. Nếu dưới 28 t thì nếu là mình, mình sẽ đi làm 1-2 năm để tích lũy. 1 phần cho con, 1 phần cho mình thoải mái về mặt tinh thần. Bởi vì vợ chồng mới cưới cần 1-2 năm để thích nghi với thói quen, tính cách của nhau. Nếu có con liền rất dễ sinh mâu thuẫn vì chưa hiểu hết nhau. 1 phần nữa, bạn cần thời gian thích nghi với cuộc sống Nhật. Cho dù có N1, từng sống ở Nhật 5 năm như mình vẫn cần 6 tháng để thích nghi. Nếu bạn chưa từng sống ở Nhật thì cần 1- 3 năm ( theo các bạn xung quanh mình). Nếu chưa thích nghi mà có bé liền thì cũng tùy bạn, nhưng nếu tinh thần bạn không thoải mái thì tội mẹ, tội cả con và tội cả người chồng bảo lãnh bạn qua Nhật vì phải gồng gánh rất nhiều thứ. Thêm vào đó, bạn cần có 1 khoảng dành dụm nhất định có từ thu nhập của bản thân. Vì có nhiều trường hợp (cả chồng Việt, Nhật) bảo lãnh vợ qua nhưng rất tệ bạc, ngoại tình… Nếu bạn không có khoản tiết kiệm của bản thân thì LỠ có chuyện “bất ngờ” thì khó lòng xoay sở. Mà ở xứ người, phụ thuộc vào visa người khác thì nếu không may gãy gánh sẽ rất khó xử.

4. Nên làm Seishain

Nếu dưới 28t và có N2, bằng đại học, cao đẳng ở VN thì nên làm Seishain. Vì nếu lỡ không suông sẽ trong chuyện hôn nhân, lấy nhầm chồng thì có thể tự đi làm kiếm sống và nuôi con, giành quyền nuôi con. Đương nhiên, không ai muốn chuyện này xảy ra. Tuy nhiên, người khôn ngoan sẽ có 2- 3 phương án dự phòng để nếu có chuyện “không ngờ” thì vẫn có thể bình thản mà ứng phó.

Còn nếu bạn trên 28t thì nên suy nghĩ thật kĩ và trao đổi với chồng.

Năm nay mình 35, dự định sẽ có con vào năm sau, 36t. Có nhiều lí do:

+ Thứ 1: mình lấy chồng 34t .

+Thứ 2: mình không muốn có baby khi chưa thích nghi cuộc sống Nhật. Mình không muốn bị trầm cảm sau sinh và bản thân phải phụ thuộc kinh tế chồng.

+Thứ 3: năm nay Corona hoành hành, mình sợ ảnh hưởng tới baby.

Sẽ có người ác mồm ác miệng nói: “Già rồi không chịu đẻ, mai mốt muốn thì vô sinh ráng chịu” Với mình: Đẻ không khó. Cái khó là NUÔI và DẠY con nên người. Một người mẹ đầu bù tóc rối, bị trầm cảm thì khó lòng nuôi dạy con NÊN NGƯỜI, không thể giữ lửa cho TỔ ẤM.

Nói cho cùng, đây là quan điểm cá nhân và cách sắp xếp của mình.

Bạn tham khảo xem sao nhen. Chúc bạn sớm ngày đoàn tụ với chồng tương lai. Hi vọng bạn lựa chọn ĐÚNG người đồng hành và hạnh phúc viên mãn

Miikochan

13.6.2020

5 bước ỨNG PHÓ khi bị người khác ức hiếp

Từ lúc ra đời đi học, đi làm cho đến giờ lắm khi gặp nhiều kẻ thích ức hiếp người khác.

Có những lần không may, mình trở thành đối tượng để họ nhắm tới. Ở mỗi thời điểm, mình có cách vượt qua khác nhau. Nhưng cho đến thời điểm này mình rút ra 5 bước để ứng phó hiệu quả với mình nên chia sẻ cùng các bạn.

1/ HIỂU sâu thẳm nội tâm kẻ thích ức hiếp:

Người thích ức hiếp người khác là kẻ tinh thần YẾU KÉM và BẤT HẠNH

Nếu bạn để ý, sẽ thấy những kẻ muốn ức hiếp người khác sẽ cần tạo ĐỒNG BỌN để CÔ LẬP về mặt tinh thần, tra tấn về mặt thể xác bạn.

Nếu tìm hiểu kĩ những người này, bạn sẽ thấy đâu đó trong cuộc sống họ có những bất hạnh.

VD: yếu kém về năng lực, không được chồng yêu thương, gia môn bất hạnh ( ba mẹ li hôn, gia đình tù tội…) hoặc nghiêm trọng hơn là do từng bị ức hiếp nên CHƠI LẠI người khác để trả thù đời…

Nói tóm lại là do khiếm khuyết gì đó về mặt tinh thần khiến tận sâu thẳm con tim, họ không thể cảm thấy bản thân đủ tự tin và mạnh mẽ… Để khỏa lấp khiếm khuyết đó, họ ức hiếp người khác để bù đắp sự tự tin và có thể cảm thấy mình “MẠNH

Nên nếu bạn hiểu “bản chất” của họ thì tinh thần sẽ nhẹ nhàng hơn.

Vì thực ra, bạn HẠNH PHÚC hơn họ.

2/ Bạn không làm gì SAI cả

Nhiều người hay vin vô lý do là người khác sai nên mình “có quyền” chơi HỘI ĐỒNG.
Nhưng cách bào chữa đó chỉ là bề mặt của 1 tảng băng chìm.
Lí do ức hiếp người khác ở phần 1 cộng với tâm lí GANH TỴ

Nhiều khi họ chỉ ức hiếp vì bạn đẹp hơn, giỏi hơn, hạnh phúc hơn … hoặc đơn giản vì “nhìn mặt khó ưa”, họ đang khó ở v.v…

Thêm 1 lí do, nếu đối phương sai 1 việc gì đó thì làm quá lên để ức hiếp thẳng mặt. Trong trường hợp này có thể là do bạn ở tư thế người mới ở tập thể, sống ở nước ngoài, … nói chung họ biết bạn là MA MỚI nên ức hiếp vì nghĩ là bạn yếu thế

Có nhiều lí do nhưng đó không phải là thứ để họ TỰ trao cho mình cái QUYỀN để ăn hiếp bạn.

Suy cho cùng, người tốt sẽ chỉ dẫn cái sai để người khác sửa, nâng đỡ để người khác tiến bộ. Nếu không sửa thì cùng lắm là không quan tâm nữa.

Còn kẻ thích ức hiếp người khác sẽ có muôn vàn lí do, tìm đồng minh để chứng tỏ mình ĐÚNG, để có sự đồng thuận, để tự tin hơn, … hoặc đơn thuần để xóa đi cảm giác bất lực của bản thân.

Vì vậy, bạn KHÔNG SAI
Kẻ SAI là người thích ức hiếp người khác.

Cho nên, đừng tự hạ thấp bản thân mình.
Đừng tự làm mình tổn thương vì người khác ức hiếp và không tôn trọng bạn.
Đừng khóc vì buồn và bị cô lập
Đừng tủi thân vì nghĩ: “tới dế cũng không muốn chơi với mình”

3/ Làm cho mình BẬN RỘN:

Thêm 1 điều nữa, những người bận rộn sẽ không có thời gian soi mói, ghét bỏ và ăn hiếp người khác.

Ngược lại, kẻ ức hiếp người khác đa phần là quá rảnh rỗi nên mới soi mói được người khác

Và bạn, nếu không làm cho mình bận rộn thì cũng sẽ đẩy hướng quan tâm về việc, về những người ức hiếp bạn.

Thời gian trong đời người rất hữu hạn, nên mình dành để yêu thương và cho đi. Tuyệt đối không dành cho những người ghét bỏ mình dù chỉ 1 s.

Nếu mình dành thời gian để đau khổ, bi lụy, tự đẩy mình vào vai trò “nạn nhân” để cầu sự đồng cảm, thương hại của 1 ai đó thì cũng không thể thay đổi tình hình.

Mình thường sẽ nghĩ: “Kẻ ức hiếp mới đáng thươngbất hạnh. Còn mình, sẽ dùng sự ghét bỏ đó làm động lực để vươn lên. Sau vài năm, mình còn cảm ơn vì họ “trao thử thách và nghịch cảnh” để mình có cơ hội rèn luyện và trưởng thành.

4. Tìm ĐỒNG MINH và luôn mỉm cười

Nếu bạn cứ 1 mình lặng lẽ không làm gì hết thì kẻ ức hiếp sẽ nghĩ bạn sợ nó và được nước lấn tới.

Nên bạn nên tìm đồng minh, không phải để nói xấu lại kẻ ức hiếp mình. Mà để chia sẻ những câu chuyện về tri thức, kiến thức, bà 8.

Và tuyệt đối KHÔNG nói xấu kẻ đó vs đồng minh.

Bạn đẳng cấp chứ không HÈN HẠ như họ

Vui, cười thật nhiều, chào hỏi thật lễ phép và HÃY LÀ CHÍNH BẠN.

Bạn càng lo lắng, càng mất tự tin, càng buồn bã sẽ gây lỗi nghiêm trọng hơn, tạo điều kiện cho kẻ đó có dịp mỉa mai, đắc ý.

Hoặc đơn giản, bạn tìm người có khả năng xử lý để nhờ họ giúp đỡ. Đương nhiên phải khéo để không khiến mọi chuyện nghiêm trọng hơn

Còn 1 cách nữa là bạn bắt tại trận, bình tĩnh, cười nhẹ nhàng nói:

Em nghe hết mấy lời chị nói. Có gì thì chị cứ nói thẳng mặt. Nếu sai, em sửa. Còn không thì đề nghị chị giữ hoà khí. Ở đây là nơi làm việc, không phải là nơi thị phi.

Những lúc như thế này mình thường tự nhủ:

Hít 1 hơi thật sâu và vui vì mình còn thở

Nhớ đến ba mẹ đã nuôi nấng mình với tất cả tình yêu thương

Mình được rất nhiều người yêu mến và sinh ra để nhận yêu thương

Mình cảm ơn thử thách họ dành cho mình và sẽ tận dụng để làm động lực phát triển

5/ Hết lòng để NÂNG CAO NỘI LỰC


Thường bạn sẽ gặp những người cùng “sóng”, hợp cả, cùng “tầm cỡ”
Có 1 quyển sách nói: nếu muốn 1 ai đó tính cách ra sao, thu nhập thế nào thì nhìn 5 người bạn thân của họ.

Có nghĩa là, nếu nội lực bạn đủ mạnh thì những người xung quanh bạn cũng là những người mạnh mẽ. Mà người thực sự mạnh mẽ là người thường GIÚP ĐỠ chứ tuyệt đối không ức hiếp người khác.

Bạn có thể nâng cao NỘI LỰC bằng cách học thêm kĩ năng mềm giúp giao tiếp tự tin hơn, học thêm 1 kiến thức gì đó mà những kẻ dành thời gian để ức hiếp người khác sẽ thụt lùi sau bạn … học thêm về tâm lý để hiểu sao họ lại hành động như vậy … Nói chung nên nâng tầm nhận thức, kiến thức, tri thức để bạn ngày càng giỏi hơn, tự tin hơn

Khi bạn đủ giỏi thì những người thích ức hiếp cũng sẽ phải e dè bạn. Đến 1-3 năm sau thì họ sẽ là người tụt hậu và mãi là kẻ thua cuộc, mãi chỉ có thể đứng sau lưng bạn.
Khi bắt đầu ức hiếp bạn, người đó đã thua về NHÂN CÁCH
Trong khốn khổ, bạn cố gắng vượt qua thì bạn đã hơn họ về mặt NGHỊ LỰC
Trong tối tăm, bạn vẫn cố gắng để vượt qua và tìm đến với tri thức chứng tỏ bạn đã hơn họ về TẦM NHÌN

Nói đơn giản hơn, trong trường hợp của mình thì những đối tượng mình gặp 15 năm trước khác bây giờ.
Những người đã từng ức hiếp mình giờ đều sau lưng mình.

Thỉnh thoảng sẽ có vài người ghét mình ra mặt, tìm cách ức hiếp mình nhưng mình không thèm “để họ vào mắt”. Thực ra mình bận rộn để phấn đấu cho cuộc đời mình. Không rảnh quan tâm tới những người như vậy.

Thời gian rảnh thay vì quan tâm đến họ mình sẽ đọc sách báo, học tiếng Anh hoặc viết blog

Nhờ vậy, giờ đi đến đâu mình cũng không sợ bị ăn hiếp, tận dụng kĩ năng mềm có được do rèn luyện để tạo sự tin cậy, nhận được sự quí mến của người xung quanh.

Nhờ vậy, khi lại gặp kẻ bắt nạt thì mình bình thản và không xem họ là đối tượng để quan tâm. Hay nói cách khác, mình xem thường,BƠ họ. Không dành thời gian, tâm trí nào cho họ.

Để viết được những dòng này, mình đã trải qua rất nhiều trường hợp bị ức hiếp vô cớ, khóc hết nước mắt, có lúc bị trầm cảm gần nửa năm.

Những lời mình chia sẻ đều là chuyện mình đã làm được và vượt qua

Hi vọng bài viết sẽ đến với người cần

Miikochan

9.6.2020

THUẦN HUYẾT – 純血

~ Bài viết chỉ nói lên quan điểm cá nhân, chia sẻ cảm nhận của mình ~


Hôm nay mình sẽ chia sẻ về 1 quan điểm ở 1 số người Nhật bảo thủ. Đó là Thuần Huyết 純血.
Là 1 người con của đất Sài Thành, mình chưa bao giờ có quan điểm này và nghĩ chỉ có đâu đó thời xa xưa như trong phim kiếm hiệp chẳng hạn.


Tuy nhiên, dạo gần đây mình phát hiện ra còn một số người Nhật có quan điểm này sau khi đọc 1 bài báo.


Thuần huyết ở đây ý nói là một người huyết thống 100% của Nhật.

Ví dụ như trong gia phả nhiều đời chỉ phối hôn với người Nhật. Những gia đình danh gia vọng tộc thì vẫn có gia phả.
Có nghĩa là với 1 người có ba hoặc mẹ là người nước ngoài thì sẽ không còn Thuần huyết mà là con lai (ハーフ)
Những người có quan điểm bảo thủ kiểu này sẽ không tôn trọng những người con lai, đặc biệt là con lai Trung- Nhật, Hàn- Nhật … vì quan hệ đối ngoại phức tạp của 3 nước này. Nhưng đại khái là Trung, Hàn hay tố Nhật về những tội ác chiến tranh và dạy cho công dân nước mình những tội ác này nhằm bêu xấu và khắc sâu mối “thâm thù đại hận” trong lòng những người dân của họ với Nhật Bản. Những người Nhật mà mình từng tiếp xúc thì người ghét Trung, ghét Hàn cũng kha khá vì suốt ngày bị bêu xấu và vì nhiều lí do khác. (những người này không đại diện cho nước Nhật nhé)

Hoặc có những người mình từng tiếp xúc, khi nói về một người Việt Nam sống ở Nhật lâu năm và đổi quốc tịch Nhật họ cũng không mấy vui vẻ và không dùng chữ người Nhật với những người đó. Mà nói 1 cụm rất dài là “Người Việt đã đổi quốc tịch Nhật” . Có nghĩa là, trong tận thâm tâm của những người này thì cho dù có mang quốc tịch Nhật của không phải là người Nhật “chính gốc” như họ.


Nếu suy rộng hơn, sau này con cái của mình cũng sẽ là con lai Nhật- Việt. Không biết mấy vị bảo thủ này có công nhận con mình hay không? Hay sẽ có người ngầm phân biệt?

Nói về việc con lai thì có muôn hình vạn trạng.

Thời 20-30 năm trước thì con lai hay bị ức hiếp, nghỉ chơi tại trường học do ngoại hình khác biệt (mình từng xem chương trình TV này).

Mấy năm gần đây thì tốt hơn. Thậm chí mấy cô gái trẻ thích lấy trai Tây để đẻ con cho đẹp. Thời học đại học, mình từng chứng kiến cảnh mấy bạn sinh viên nữ của Nhật bao vây lấy 1 bạn người Canada. Có bạn còn tâm sự với mình:

“Lấy chồng Tây đẻ con lai ra chắc đẹp lắm” (Bạn này không đại diện cho toàn diện phụ nữ Nhật nhé !!)


Hoặc có những người bảo thủ tới nỗi xem Nhật là nhất và chê bai người Châu Á, thích Âu- Mỹ. Nên họ thích con lai Âu- Mỹ hơn con lai Á.


Mà việc gì cũng vậy, nói đến hiện trạng thì phải nói đến bối cảnh khiến xảy ra việc đó.

Bối cảnh của quan điểm Thuần huyết này xuất phát từ việc Nhật là một quốc đảo, trong đó người dân của họ đa số là người Nhật (gồm người Ainu và người Trung Quốc di cư. Mình chỉ nói sơ thôi, bạn có thể google tìm hiểu kĩ hơn).

Từ khi hình thành nước Nhật, họ ít giao lưu với nước ngoài và tự phát triển. Và qua bao nhiêu năm hình thành lịch sử, phát triển, Nhật chưa từng bị xâm lược nhờ vị trí địa hình này.

Cũng nhờ vậy mà hình thành nền văn hoá Nhật rất đặc trưng và độc đáo.


Thế nên, đa số người Nhật sẽ thuần huyết và ít có con lai với người của các quốc gia khác.


Thời Nhật hoàng Minh Trị, ông thực hiện nhiều cải cách nên người Nhật bắt đầu học hỏi và áp dụng cái hay, cái đẹp, kĩ thuật… phương Tây vào Nhật. Thậm chí có nguồn tin là ông cho phụ nữ Nhật lấy chồng Tây để có gen cao to, mũi cao của người Tây…
Cộng thêm những thập kỉ trước, Nhật là nền kinh tế đứng thứ 2 thế giới, top 1 Châu Á nên họ tự hào về đất nước, con người Nhật Bản (Đương nhiên là vậy). Và những người sinh ra vào thế hệ đó vẫn sống trong hào quang của quá khứ và nghĩ Nhật là mạnh nhất Châu Á.


Những năm gần đây, Nhật mới bắt đầu mở cửa cho người nước ngoài vào nhiều. Từ du lịch, du học đến thực tập sinh…
Tuy nhiên, nhiều người dân vẫn chưa quen với hiện trạng này vì cái gì cũng vậy, có cả mặt tốt lẫn mặt xấu. Nhưng những người này do bản chất không thích người nước ngoài nên chỉ nhìn vào mặt xấu.

Mà cũng không trách họ được vì những nơi chỉ có người bản xứ, giờ có thêm nhiều người “Ngoài”, văn hoá khác, ứng xử khác nên họ vốn đã e dè, lại càng không muốn tiếp xúc do những tin xấu trên TV cứ tràn lan, cộng thêm lối cư xử khác thường thức đặc trưng của họ.


Tóm lại, từ văn hóa Trong- Ngoài, lịch sử quốc đảo, kinh tế top 2 thế giới trong quá khứ dẫn đến sự e ngại khi tiếp xúc với người nước ngoài ( nhất là dân Châu Á và người da màu) và tư tưởng thuần huyết này.


Vậy người nước ngoài sống tại Nhật như mình thì phải làm sao?


Nói xấu người Nhật?Kì thị lại họ? Bới lông tìm vết?…


Bản thân mình cũng không mấy dễ chịu khi tiếp xúc với những người bảo thủ. Nhưng ở bất cứ nơi nào trên địa cầu cũng sẽ có chuyện kì thị, bắt nạt

Ngay cả người Nhật trong cùng đất nước cũng phân biệt vùng miền. Ví dụ Kanto vs Kansai, Kyoto vs Osaka… Có điều họ lịch sự, kín đáo và ít công kích cá nhân mà thôi.

Hoặc trong công sở, chỗ làm việc cũng có tình trạng ức hiếp, đánh đập nhân viên bản xứ…

Cho nên, bản thân mình, nếu ai cư xử không tốt với mình, mình không nghĩ:

“Người Nhật thế này, thế nọ, lại thế kia… và hận thù nước Nhật”

Mình sẽ nghĩ:

“À, thì ra cũng có người bảo thủ như vậy. Cũng có người thích kì thị người khác như vậy. “

Sau đó, hiểu bối cảnh dẫn đến việc hình thành tính cách đó.

Tìm người tốt, hợp với mình mà giao tiếp

Nếu nói BƠ đi 100% thì không dễ, tuy nhiên không bận tâm đến những người bảo thủ sẽ khiến ta vui vẻ hơn.

Trong quá trình làm việc, tiếp xúc với cả người Nhật, Việt, Trung, Hàn, Thái, … mình đều gặp người tốt và xấu.

Tuyệt nhiên, chưa bao giờ mình nhìn quốc tịch mà đánh giá con người

Một người con của xứ SÍNH ngoại như mình sẽ rất dễ bị sốc khi ở xứ BÀI ngoại

Tuy nhiên, định kiến làm cho ta khó nhìn thấy bản chất của con người, sự vật, sự việc.

Vì vậy, ở bất cứ quốc gia nào, khi tiếp xúc với một ai đó dù họ có mang bất cứ quốc tịch nào thì mình cũng bỏ qua định kiến để nhìn thấu những thứ bên trong nội tâm của người đối diện.

Bản thân mình rất yêu và biết ơn nước Nhật.

Bản thân mình luôn nhớ ơn những người Nhật từng thương yêu, giúp đỡ

TRÁNH bận tâm đến những người Nhật bảo thủ, thích BÀI ngoại và Kì thị.

********

Bài viết do Miikochan viết và thuộc bản quyền của trang “miikochan.blog

Vui lòng đừng sao chép, reup hay chỉnh sửa sơ nội dung để post lại trên trang của bạn.

Vui lòng ghi nguồn “miikochan.blog” khi trích vào tài liệu, báo cáo, trang … của bạn

********

Xin cảm ơn

Miikochan

27.5.2020

Các bài nâng cao kĩ năng biên- phiên dịch:

  1. Luyện dịch tiếng Nhật văn phòng cùng Miikochan
  2. Nâng cao kĩ năng biên- phiên dịch

Các bài giúp nâng cao kĩ năng văn phòng 

Các bài nâng cao kiến thức ngôn ngữ:

Các bài về Trải nghiệm cuộc sống Nhật

Các bài giúp nâng cao kĩ năng văn phòng khác:

  1. Từ đệm
  2. Sách nâng cao kĩ năng văn phòng
  3. 5 từ điển mạng nên dùng
  4. Nguyên tắc khi HỎI ai 1 cái gì đó
  5. 3 ĐỪNG khi giao tiếp với người Nhật 
  6. 5 DẠNG CÂU HỎI KINH ĐIỂN TRONG PHỎNG VẤN

Các bài nâng cao kĩ năng biên- phiên dịch:

  1. Luyện dịch tiếng Nhật văn phòng cùng Miikochan
  2. 5 bước CHI TIẾT để dịch 1 văn bản
  3. 4 kiến thức cần có của người biên- phiên dịch

Các bài nâng cao kiến thức ngôn ngữ:

  1. 5 bí quyết luyện NÓI tiếng Nhật
  2. 5 bí kíp VÀNG để giỏi ĐỌC HIỂU
  3. 20 chữ VÀNG để nói tiếng Nhật TỰ NHIÊN
  4. 5 TÍNH CÁCH cần có để GIỎI tiếng Nhật
  5. 5 bí kíp NHỚ DAI từ vựng

Cách đọc sách hiệu quả cho những người SỢ đọc

Hồi tuổi teen, mình rất ngại đọc sách chữ, đa phần là đọc manga như 7 viên ngọc rồng, Conan, Nữ hoàng Ai cập … Sách chữ mà mình đọc là truyện Ngàn lẻ một đêm và Harry Potter… nói chung là đọc truyện vì nó thu hút ta đọc tiếp để biết “kết thúc”. Mà cũng đọc sách chữ không thường xuyên.

Cho nên, những quyển sách về kĩ năng sống hay chuyên ngành mình rất SỢNGÁN đọc vì nghĩ nó khô khan.

Nhưng sau khi có thói quen đọc thì mình thấy bản thân thay đổi theo hướng tích cực hơn và học hỏi được rất nhiều kiến thức mới.

Vì vậy, hôm nay mình chia sẻ một vài Mẹo giúp mình có thói quen đọc đã biến mình từ 1 người SỢ đọc sách thành GHIỀN đọc sách nha.

1/ Làm quen với việc ĐỌC

Mục đích: quen với việc ĐỌC

Sách: Lựa sách mỏng, nội dung đơn giản, có hình vẽ minh hoạ đọc trước

Thời gian đọc : 5- 15 phút/ ngày Ít cũng được, quan trọng là đều đặn mỗi ngày
Lí do: lựa sách mỏng vì nhiều khi chưa mở quyển sách ra, thấy DÀY quá tự nhiên cái bị “tự kỉ ám thị” –> bị Ngán —> Không đủ “dũng khí” để mở ra đọc
Vì vậy, lựa quyển mong mỏng đọc trước
Có thể đọc sách tiếng Việt trước, để có thói quen đọc rồi từ từ chuyển sang sách tiếng Nhật

Sách tiếng Nhật thì nên đọc cuốn sách bên dưới trong danh sách 10 cuốn sách kĩ năng nên đọc trước. Cuốn này hợp với dân công sở, trình bày chữ viết theo hàng ngang (một số sách trình bày hàng dọc nên rất khó đọc cho những người mới bắt đầu) , trong từng trang có hình minh hoạ rất dễ hiểu. Mình đã đọc hết và thấy rất hợp với những bạn mới bắt đầu đi làm ở công ty Nhật. Mình sẽ sắp xếp thời gian để review khi có thể.

入社1年目ビジネスマナーの教科書 [ 金森たかこ ]楽天で購入

3 cuốn sách mình gợi ý cho những người bắt đầu đọc như bên dưới. 3 quyển này mình mua sách giấy rất nhiều và hay tặng học trò. Nếu được, các bạn mua sách giấy để ủng hộ tác giả nha.

  1. Ngày xưa có một con bò:

Cuốn này mỏng, nội dung cũng dễ hiểu

Đọc sách này sẽ giúp bạn vượt qua những ám ảnh, tiêu cực, hạn chế mà bản thân tự đặt ra cho mình. Giúp bạn có thêm dũng khí để sống tích cực, khởi đầu một cái gì đó mới. Vượt qua “sức ì” để tìm ra sự thăng hoa.

Hoặc nếu ngại đọc thì nghe sách nói để hiểu sự thú vị mà sách đem đến

Sách ebook miễn phí : chưa tìm thấy

Sách nói:

2. Người nam châm:

Cuốn này dày hơn, sẽ mất thời gian đọc nhiều hơn. Xem như tăng Level

Nhờ cuốn sách này mà mình có tư duy tích cực hơnhút được nhiều hạnh phúc, thành công hơn theo luật hấp dẫn.

Trước khi đọc sách này thì mình cũng đã tự áp dụng, tuy nhiên sau khi đọc thì mình thực hành nhiều hơn và làm theo gợi ý tác giả.

Nhờ vậy mà mình viết được bài BIẾT ƠN và luật HẤP DẪN

Sách Ebook miễn phí

Sách nói:

3. Đắc nhân tâm:

Cuốn sách này thì mình đọc đi đọc lại, nghe đi nghe lại nhiều lần để áp dụng và thường xuyên nhìn lại mình

Thực ra đây là cuốn sách đầu tiên mình đọc trong mảng kĩ năng sống.

Nhờ những điều trong cuốn sách này mà mình nhìn ra được lỗi lầm của bản thân, thông suốt nhiều việc và biết cư xử hơn.

Đến giờ, mỗi lần có vấn đề trong đối nhân xử thế mình đều qui chiếu lại những điều đã đọc trong cuốn này và nhìn thấu được vấn đề.

Sách ebook miễn phí

Sách nói:

2/ Áp dụng những gì đọc được vào cuộc sống

Mục đích: Giúp việc đọc có hiệu quả thực tế với cuộc sống của bản thân. Việc gì cũng vậy, nếu không có hiệu quả thì cũng khó duy trì

Cách thức: Mỗi ngày đọc từ 5 phút ~15 phút vào 1 thời điểm nhất định, sau đó áp dụng vào đời sống

Thời gian: duy trì trên 21 ngày. Có 1 chuyên gia khuyến khích: “Việc gì duy trì làm 1 việc gì đó đều đặn suốt 21 ngày sẽ trở thành thói quen”

Đặt mục tiêu: mỗi ngày đọc 1 trang, quen rồi thì tăng dần lên.

Nhưng quan trọng là ngày nào cũng đọc và thử áp dụng.

Có những điều sách viết không thể áp dụng ở môi trường xã hội VN. Tuy nhiên, cái nào áp dụng được thì ta cứ thử linh hoạt xem sao. Hiểu phần cốt lõi của vấn đề và tìm hiểu lí do tại sao ở VN không áp dụng được cũng là 1 cách hay khi đọc sách do tác giả nước ngoài viết.

Vậy cũng là học hỏi: “Học hỏi từ sự khác biệt, tư duy khác biệt và tìm ra khác biệt

Những người đọc sách nhiều và NGẤM thực sự thì tự bản thân họ toát ra thần thái của nội hàm, sâu sắcđiềm đạm. Những người đó là những người yêu sách thực sự và biết đọc sách vì cố gắng nhìn lại bản thân, áp dụng những điều hay lẽ phải từ sách mà mãi giũa bản thân. Những người như vậy sẽ ngày càng tiến bộ.

Còn nếu đọc sách chỉ là đọc bằng mắt, đọc xong để đó và KHOE “ta đây đọc nhiều sách” thì cũng không thể phát triển được bản thân.

3/ Đọc bằng 3 giác quan:

Mục đích: nhớ và hiểu nội dung để ứng dụng

Tức là khi đọc mình hay dùng 3 giác quan như tay để sờ- viết- lật sách, mắt để nhìn, trí tưởng tượng để cảm nhận- hình dung nội dung mà tác giả nói đến

Cách thức:

+ Sách giấy: thì mình khoanh khoanh, gạch gạch, gấp gấp những chỗ, những trang mình thích. Bởi vậy cuốn sách mình đọc xong sẽ rất “bầm dập”. Thường nếu mình đã đọc cuốn nào là thuộc luôn cuốn đó.

+Sách nói: ghi ra tập những câu ưng ý

+Sách ebook: viết lại.

+Sách tiếng Nhật: viết và dịch ra những điều mình thấy thích

Ghi lại nội dung đã đọc giúp ta không chỉ nhớ dai nội dung đã đọc mà còn giúp ta có kĩ năng ghi chú– một kĩ năng rất quan trọng để làm việc cũng như để trở thành phiên dịch.

Hi vọng với những mẹo trên, cách bạn sẽ có thói quen đọc sách và ứng dụng thành công những gì đã đọc nha.

Các bài về sách hay nên đọc khác:

  1. 10 quyển sách kĩ năng nên đọc
  2. 7 quyển sách luyện tư duy logic

Các bài giúp nâng cao kĩ năng văn phòng khác:

  1. Từ đệm
  2. Sách nâng cao kĩ năng văn phòng
  3. 5 từ điển mạng nên dùng
  4. Nguyên tắc khi HỎI ai 1 cái gì đó
  5. 3 ĐỪNG khi giao tiếp với người Nhật 
  6. 5 DẠNG CÂU HỎI KINH ĐIỂN TRONG PHỎNG VẤN

Các bài nâng cao kĩ năng biên- phiên dịch:

  1. Luyện dịch tiếng Nhật văn phòng cùng Miikochan
  2. 5 bước CHI TIẾT để dịch 1 văn bản
  3. 4 kiến thức cần có của người biên- phiên dịch

Các bài nâng cao kiến thức ngôn ngữ:

  1. 5 bí quyết luyện NÓI tiếng Nhật
  2. 5 bí kíp VÀNG để giỏi ĐỌC HIỂU
  3. 20 chữ VÀNG để nói tiếng Nhật TỰ NHIÊN
  4. 5 TÍNH CÁCH cần có để GIỎI tiếng Nhật
  5. 5 bí kíp NHỚ DAI từ vựng

BIẾT ƠN và LUẬT HẤP DẪN

Hôm 20/5 vừa qua, mình vừa nhận được 10man hỗ trợ của chính phủ Nhật
Chồng và mình đều có thẻ my number nên đăng kí qua mạng vào 1/5, tròn 20 ngày thì họ chuyển khoản phần của 2 vợ chồng vô tài khoản chồng mình đăng kí.

Chân thành cảm ơn chính phủ Nhật

Thiệt tình chưa làm được gì cho nước Nhật nên mình cũng rất ngại. Nhưng 1.5 tháng bị dời lịch làm việc mình bị tổn thất 1.5 tháng lương.
Cho nên, mình quyết định nhận và sẽ trả ơn chính phủ bằng cách làm việc thật chăm chỉ, đóng thuế thật đàng hoàng và làm hết mình những gì có thể.

Cũng có người nghĩ 10 man không thấm thía gì. Nhưng mình thì nghĩ:
“1 miếng khi đói bằng 1 gói khi no”
Với 1 người mới sang, chưa nộp thuế như mình mà được nhận là cảm thấy biết ơn vô cùng. Cho dù là 1 man mình cũng cảm thấy biết ơn. Vì đâu ai dễ cho mình cái gì, nên khi ai đó cho mình 1 chút vật chất, tình cảm, 1 lời an ủi … mình đều BIẾT ƠN.

Nhiều khi đi dạo, nhìn cây cỏ ven đường cũng đẹp, mình cũng cảm thấy biết ơn vì nhiều thứ.

Rồi tại sao lại liên quan tới luật HẤP DẪN ?

Thật ra mình cực kì tin vào qui luật này vì cho đến giờ nó rất ĐÚNG với mình.

Mình tua ngược thời gian các sự kiện của cuộc đời mình để dễ hiểu nha

16 năm trước, khi mình đặt chân lên mảnh đất Nhật lần đầu, là 1 du học sinh mà tới cái mồng tơi cũng ko có để rớt.
Để vượt qua nỗi buồn, thất vọng, … thì mình thường nhắm mắt lại, hình dung viễn cảnh thật chi tiết khi về nước.
Mình thấy bản thân bận vest, ngồi trong tòa nhà cao tầng ở trung tâm Q.1, là 1 người thành công với thu nhập ổn định.
==> Mình đã đạt được năm 2012

Khi mới về nước, mức lương thấp so với người đi du học về, mình từng hình dung cảnh sẽ làm gì khi lương tăng gấp 10 lần
==> Năm 2018 mình đã làm được

Rồi đến chuyện kết hôn. Mình ế bền vững bởi từng tin “chả có ai yêu mình thật lòng” như lời 1 người từng “nhẹ nhàng thốt ra”.
Nhưng sau bao năm ko tìm được người phù hợp thì mình nghiêm túc ngồi viết ra những tính cách, đặc điểm mong muốn của người chồng tương lai, tưởng tượng những điều ngọt ngào người đó làm vì mình …
==> 5 năm sau, mình gặp người đó.
Tuy hơi tròn trịa nhưng tính cách, tuổi tác, cách ứng xử, học vị như những gì mình đã viết ra và hình dung.
Đó là bé Mèo

3 năm trước khi thấy hình thành Himeji, mình từng mong muốn được sống ở gần đó.
==> Giờ được sống

Lần gần nhất là lần này. Tháng 4 mình đang rầu vụ bị dời lịch đi làm, thì nhận được tin chính phủ sẽ trợ cấp.
==> Giờ nhận được

Vào những lúc khó khăn nhất, mình hay hình dung về bức tranh tốt đẹp mà mình mong ước 1 cách chi tiết, cụ thể, tưởng tượng cả nét mặt- trang phục – biểu hiện của bản thân và người gần đó
Sau đó mình cố gắng hết sức để phấn đấu
Và đạt được

Chắc do mấy cái mình mong muốn nó cũng nho nhỏ nên mình ăn may đạt được

Nhưng

Ý mình muốn nói ở đây là:

BIẾT ƠN những điều nhỏ nhất
TÍCH CỰC hướng đến tương lai
HÀNH ĐỘNG để đạt mục đích là điều quan trọng

Mình còn dở nên điều mình làm được còn ít
Mình tin, các bạn ở đây, có những bạn giỏi hơn mình nhiều
Hi vọng các bạn có thể vận dụng thành công LUẬT HẤP DẪN để hút HẠNH PHÚC, THÀNH CÔNG nha

Mãi iu
Miiko
23.5.2020

P/s:
1.Hình chụp ở văn phòng riêng của mình năm 2013

2. Mình có tư tưởng này rõ rệt sau khi đọc cuốn “Người nam châm”. Bạn nào quan tâm thì đọc thử nhen 🙂

********

Bài viết do Miikochan viết và thuộc bản quyền của trang “miikochan.blog

Vui lòng đừng sao chép, reup hay chỉnh sửa sơ nội dung để post lại trên trang của bạn.

Vui lòng ghi nguồn “miikochan.blog” khi trích vào tài liệu, báo cáo, trang … của bạn

********

Xin cảm ơn

Miikochan

27.5.2020

Các bài nâng cao kĩ năng biên- phiên dịch:

  1. Luyện dịch tiếng Nhật văn phòng cùng Miikochan
  2. Nâng cao kĩ năng biên- phiên dịch

Các bài giúp nâng cao kĩ năng văn phòng 

Các bài nâng cao kiến thức ngôn ngữ:

Các bài về Trải nghiệm cuộc sống Nhật

Các bài giúp nâng cao kĩ năng văn phòng khác:

  1. Từ đệm
  2. Sách nâng cao kĩ năng văn phòng
  3. 5 từ điển mạng nên dùng
  4. Nguyên tắc khi HỎI ai 1 cái gì đó
  5. 3 ĐỪNG khi giao tiếp với người Nhật 
  6. 5 DẠNG CÂU HỎI KINH ĐIỂN TRONG PHỎNG VẤN

Các bài nâng cao kĩ năng biên- phiên dịch:

  1. Luyện dịch tiếng Nhật văn phòng cùng Miikochan
  2. 5 bước CHI TIẾT để dịch 1 văn bản
  3. 4 kiến thức cần có của người biên- phiên dịch

Các bài nâng cao kiến thức ngôn ngữ:

  1. 5 bí quyết luyện NÓI tiếng Nhật
  2. 5 bí kíp VÀNG để giỏi ĐỌC HIỂU
  3. 20 chữ VÀNG để nói tiếng Nhật TỰ NHIÊN
  4. 5 TÍNH CÁCH cần có để GIỎI tiếng Nhật
  5. 5 bí kíp NHỚ DAI từ vựng
%d bloggers like this: